Skip to main content

TEXT 40

ТЕКСТ 40

Devanagari

Деванагари (азбука)

न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुन: ।
सत्त्वं प्रकृतिजैर्मुक्तं यदेभि: स्यात्‍त्रिभिर्गुणै: ॥ ४० ॥

Text

Текст

na tad asti pṛthivyāṁ vā
divi deveṣu vā punaḥ
sattvaṁ prakṛti-jair muktaṁ
yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ
на тад асти пр̣тхивя̄м̇ ва̄
диви девеш̣у ва̄ пунах̣
саттвам̇ пракр̣ти-джаир муктам̇
яд ебхих̣ ся̄т трибхир гун̣аих̣

Synonyms

Дума по дума

na — not; tat — that; asti — there is; pṛthivyām — on the earth; — or; divi — in the higher planetary system; deveṣu — amongst the demigods; — or; punaḥ — again; sattvam — existence; prakṛti-jaiḥ — born of material nature; muktam — liberated; yat — that; ebhiḥ — from the influence of these; syāt — is; tribhiḥ — three; guṇaiḥ — modes of material nature.

на – не; тат – това; асти – има; пр̣тхивя̄м – на земята; ва̄ – или; диви – във висшата планетарна система; девеш̣у – сред полубоговете; ва̄ – или; пунах̣ – отново; саттвам – съществуване; пракр̣ти-джаих̣ – родено от материалната природа; муктам – освободен; ят – това; ебхих̣ – от влиянието на тези; ся̄т – е; трибхих̣ – три; гун̣аих̣гун̣и на материалната природа.

Translation

Превод

There is no being existing, either here or among the demigods in the higher planetary systems, which is freed from these three modes born of material nature.

Няма живо същество нито тук, нито сред полубоговете на висшите планетарни системи, което да е освободено от тези три гун̣и на материалната природа.

Purport

Пояснение

The Lord here summarizes the total influence of the three modes of material nature all over the universe.

Тук Господ излага накратко тоталното влияние на трите гун̣и на материалната природа върху цялата Вселена.