TEXT 31
ТЕКСТ 31
Devanagari
Деванагари (азбука)
अयथावत्प्रजानाति बुद्धि: सा पार्थ राजसी ॥ ३१ ॥
Text
Текст
kāryaṁ cākāryam eva ca
ayathāvat prajānāti
buddhiḥ sā pārtha rājasī
ка̄рям̇ ча̄ка̄рям ева ча
аятха̄ват праджа̄на̄ти
буддхих̣ са̄ па̄ртха ра̄джасӣ
Synonyms
Дума по дума
yayā — by which; dharmam — the principles of religion; adharmam — irreligion; ca — and; kāryam — what ought to be done; ca — also; akāryam — what ought not to be done; eva — certainly; ca — also; ayathā-vat — imperfectly; prajānāti — knows; buddhiḥ — intelligence; sā — that; pārtha — O son of Pṛthā; rājasī — in the mode of passion.
яя̄ – с което; дхармам – принципите на религията; адхармам – за безверие; ча – и; ка̄рям – това, което трябва да се прави; ча – също; ака̄рям – това, което не трябва да се прави; ева – несъмнено; ча – също; аятха̄-ват – несъвършено; праджа̄на̄ти – знае; буддхих̣ – интелигентност; са̄ – това; па̄ртха – о, сине на Пр̣тха̄; ра̄джасӣ – в гун̣ата на страстта.
Translation
Превод
O son of Pṛthā, that understanding which cannot distinguish between religion and irreligion, between action that should be done and action that should not be done, is in the mode of passion.
О, сине на Пр̣тха̄, интелигентността, която не прави разлика между религия и безверие, между правилно и неправилно действие, е в гун̣ата на страстта.