TEXT 29
TEXT 29
Devanagari
Devanagari
प्रोच्यमानमशेषेण पृथक्त्वेन धनञ्जय ॥ २९ ॥
Text
Tekst
guṇatas tri-vidhaṁ śṛṇu
procyamānam aśeṣeṇa
pṛthaktvena dhanañ-jaya
guṇatas tri-vidhaṁ śṛṇu
procyamānam aśeṣeṇa
pṛthaktvena dhanañ-jaya
Synonyms
Synonyms
buddheḥ — of intelligence; bhedam — the differences; dhṛteḥ — of steadiness; ca — also; eva — certainly; guṇataḥ — by the modes of material nature; tri-vidham — of three kinds; śṛṇu — just hear; procyamānam — as described by Me; aśeṣeṇa — in detail; pṛthaktvena — differently; dhanam-jaya — O winner of wealth.
buddheḥ — arukuse; bhedam — erinevused; dhṛteḥ — vankumatuse; ca — samuti; eva — kindlasti; guṇataḥ — materiaalse looduse guṇade poolt; tri- vidham — kolme liiki; śṛṇu — lihtsalt kuula; procyamānam — nii nagu Minu poolt kirjeldatud; aśeṣeṇa — üksikasjalikult; pṛthaktvena — erinevalt; dhanañjaya — oo, rikkuste võitja.
Translation
Translation
O winner of wealth, now please listen as I tell you in detail of the different kinds of understanding and determination, according to the three modes of material nature.
Oo, rikkuste võitja, palun kuula nüüd, kui Ma räägin sulle üksikasjalikult looduse kolme erineva guṇaga seotud erinevatest arusaamadest ja sihikindlusest.
Purport
Purport
Now after explaining knowledge, the object of knowledge, and the knower, in three different divisions according to the modes of material nature, the Lord is explaining the intelligence and determination of the worker in the same way.
Olles eelnevalt selgitanud, millised on teadmiste, teadmiste objektide ning teadjate erinevad kategooriad vastavalt materiaalse looduse kolmele guṇale, selgitab Jumal nüüd samamoodi töö tegija arukust ja sihikindlust.