Skip to main content

TEXT 29

TEXT 29

Devanagari

Devanagari

बुद्धेर्भेदं धृतेश्चैव गुणतस्त्रिविधं श‍ृणु ।
प्रोच्यमानमशेषेण पृथक्त्वेन धनञ्जय ॥ २९ ॥

Text

Tekst

buddher bhedaṁ dhṛteś caiva
guṇatas tri-vidhaṁ śṛṇu
procyamānam aśeṣeṇa
pṛthaktvena dhanañ-jaya
buddher bhedaṁ dhṛteś caiva
guṇatas tri-vidhaṁ śṛṇu
procyamānam aśeṣeṇa
pṛthaktvena dhanañ-jaya

Synonyms

Synonyms

buddheḥ — of intelligence; bhedam — the differences; dhṛteḥ — of steadiness; ca — also; eva — certainly; guṇataḥ — by the modes of material nature; tri-vidham — of three kinds; śṛṇu — just hear; procyamānam — as described by Me; aśeṣeṇa — in detail; pṛthaktvena — differently; dhanam-jaya — O winner of wealth.

buddheḥ — af intelligens; bhedam — opdeling; dhṛteḥ — af vedholdenhed; ca — også; eva — afgjort; guṇataḥ — ifølge den materielle naturs kvaliteter; tri-vidham — den trefoldige; śṛṇu — hør blot; procyamānam — som beskrevet af Mig; aśeṣeṇa — udførligt; pṛthaktvena — hver for sig; dhanam-jaya — O vinder af rigdomme.

Translation

Translation

O winner of wealth, now please listen as I tell you in detail of the different kinds of understanding and determination, according to the three modes of material nature.

Lyt nu, når Jeg giver dig en udførlig forklaring på de tre former for forståelse og beslutsomhed ifølge den materielle naturs tre kvaliteter, O vinder af rigdomme.

Purport

Purport

Now after explaining knowledge, the object of knowledge, and the knower, in three different divisions according to the modes of material nature, the Lord is explaining the intelligence and determination of the worker in the same way.

FORKLARING: Efter at have beskrevet kundskab, kundskabsobjektet og kenderen i tre forskellige kategorier ifølge den materielle naturs kvaliteter forklarer Herren nu arbejderens intelligens og beslutsomhed på samme måde.