Skip to main content

TEXT 15

ТЕКСТ 15

Devanagari

Деванагари (азбука)

शरीरवाङ्‍मनोभिर्यत्कर्म प्रारभते नर: ।
न्याय्यं वा विपरीतं वा पञ्चैते तस्य हेतव: ॥ १५ ॥

Text

Текст

śarīra-vāṅ-manobhir yat
karma prārabhate naraḥ
nyāyyaṁ vā viparītaṁ vā
pañcaite tasya hetavaḥ
шарӣра-ва̄н̇-манобхир ят
карма пра̄рабхате нарах̣
ня̄йям̇ ва̄ випарӣтам̇ ва̄
пан̃чаите тася хетавах̣

Synonyms

Дума по дума

śarīra — by the body; vāk — speech; manobhiḥ — and mind; yat — which; karma — work; prārabhate — begins; naraḥ — a person; nyāyyam — right; — or; viparītam — the opposite; — or; pañca — five; ete — all these; tasya — its; hetavaḥ — causes.

шарӣра – с тялото; ва̄к – слово; манобхих̣ – и ума; ят – която; карма – работа; пра̄рабхате – започва; нарах̣ – една личност; ня̄йям – правилна; ва̄ – или; випарӣтам – противоположната; ва̄ – или; пан̃ча – пет; ете – всички тези; тася – нейните; хетавах̣ – причини.

Translation

Превод

Whatever right or wrong action a man performs by body, mind or speech is caused by these five factors.

Тези пет фактора са причина за всяка правилна или неправилна дейност, която човек извършва с тяло, ум или слово.

Purport

Пояснение

The words “right” and “wrong” are very significant in this verse. Right work is work done in terms of the prescribed directions in the scriptures, and wrong work is work done against the principles of the scriptural injunctions. But whatever is done requires these five factors for its complete performance.

Думите „правилна“ и „неправилна“ са от голямо значение в този стих. За правилна се счита работата, извършена според изложените в писанията наставления, а за неправилна – работата, която се извършва в разрез с правилата на писанията. Тези пет фактора са необходими за цялостно осъществяване на всяка дейност.