TEXT 8
제8절
Devanagari
데바나가리 문자
रस्या: स्निग्धा: स्थिरा हृद्या आहारा: सात्त्विकप्रिया: ॥ ८ ॥
Text
원문
sukha-prīti-vivardhanāḥ
rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā
āhārāḥ sāttvika-priyāḥ
수카-쁘리띠-비바르다나하 sukha-prīti-vivardhanāḥ
라샤하 스니그다하 스티라 흐리댜 rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā
아하라하 삿뜨비까-쁘리야하 āhārāḥ sāttvika-priyāḥ
Synonyms
동의어
āyuḥ — duration of life; sattva — existence; bala — strength; ārogya — health; sukha — happiness; prīti — and satisfaction; vivardhanāḥ — increasing; rasyāḥ — juicy; snigdhāḥ — fatty; sthirāḥ — enduring; hṛdyāḥ — pleasing to the heart; āhārāḥ — food; sāttvika — to one in goodness; priyāḥ — palatable.
아유후: 수명, 삿뜨바: 존재, 발라: 힘, 아로갸: 건강, 수카: 행복, 쁘리띠: 그리고 만족, 비바르다나하: 증가하는, 라샤하: 즙 많은, 스니그다하: 살찐, 스티라하: 오래가는, 흐리댜하: 즐거움을 주는, 아하라하: 음식, 삿뜨비까: 선성에 있는 자에게, 쁘리야하: 맛있는.
Translation
번역
Foods dear to those in the mode of goodness increase the duration of life, purify one’s existence and give strength, health, happiness and satisfaction. Such foods are juicy, fatty, wholesome, and pleasing to the heart.
선성에 있는 자들이 좋아하는 음식은 수명을 늘리고, 존재를 정화하며, 힘, 건강, 행복, 그리고 만족감을 주느니라. 이러한 음식은 즙이 많고, 기름지고, 건강에 좋으며, 즐거움을 준다.