TEXT 11
ТЕКСТ 11
Devanagari
Деванагари (азбука)
यष्टव्यमेवेति मन: समाधाय स सात्त्विक: ॥ ११ ॥
Text
Текст
vidhi-diṣṭo ya ijyate
yaṣṭavyam eveti manaḥ
samādhāya sa sāttvikaḥ
видхи-диш̣т̣о я иджяте
яш̣т̣авям евети манах̣
сама̄дха̄я са са̄ттвиках̣
Synonyms
Дума по дума
aphala-ākāṅkṣibhiḥ — by those devoid of desire for result; yajñaḥ — sacrifice; vidhi-diṣṭaḥ — according to the direction of scripture; yaḥ — which; ijyate — is performed; yaṣṭavyam — must be performed; eva — certainly; iti — thus; manaḥ — mind; samādhāya — fixing; saḥ — it; sāttvikaḥ — in the mode of goodness.
апхала-а̄ка̄н̇кш̣ибхих̣ – от личности, без стремеж към резултата; ягях̣ – жертвоприношение; видхи-диш̣т̣ах̣ – в съответствие с писанията; ях̣ – която; иджяте – се извършва; яш̣т̣авям – трябва да се извърши; ева – несъмнено; ити – така; манах̣ – ума; сама̄дха̄я – като се установи; сах̣ – то; са̄ттвиках̣ – в гун̣ата на доброто.
Translation
Превод
Of sacrifices, the sacrifice performed according to the directions of scripture, as a matter of duty, by those who desire no reward, is of the nature of goodness.
От жертвоприношенията това, което се извършва като дълг в съответствие с наставленията на писанията от личности, които не желаят награда, е в природата на доброто.
Purport
Пояснение
The general tendency is to offer sacrifice with some purpose in mind, but here it is stated that sacrifice should be performed without any such desire. It should be done as a matter of duty. Take, for example, the performance of rituals in temples or in churches. Generally they are performed with the purpose of material benefit, but that is not in the mode of goodness. One should go to a temple or church as a matter of duty, offer respect to the Supreme Personality of Godhead and offer flowers and eatables without any purpose of obtaining material benefit. Everyone thinks that there is no use in going to the temple just to worship God. But worship for economic benefit is not recommended in the scriptural injunctions. One should go simply to offer respect to the Deity. That will place one in the mode of goodness. It is the duty of every civilized man to obey the injunctions of the scriptures and offer respect to the Supreme Personality of Godhead.
Обща тенденция е да се принасят жертви с някаква користна цел, но тук се казва, че жертвоприношението трябва да се извършва без подобно желание. То трябва да се изпълнява от чувство за дълг. Да вземем за пример ритуалите в храмовете и църквите. Обикновено те преследват материална изгода и не са в гун̣ата на доброто. Би трябвало да се отива в храма или църквата от чувство за дълг, да се отдава почит на Върховната Божествена Личност, да се предлагат цветя и храна, без да се очаква материална изгода. Всички мислят, че няма полза да ходят в храма само за да обожават Бога. Но обожаването за материални облаги не се препоръчва в писанията. Човек би трябвало да отива само за да отдаде почитта си. Това ще го постави в гун̣ата на доброто. Дълг на всеки цивилизован човек е да следва наставленията на писанията и да почита Върховната Божествена Личност.