Skip to main content

TEXT 2

TEXT 2

Devanagari

Деванагарі

अधश्चोर्ध्वं प्रसृतास्तस्य शाखा
गुणप्रवृद्धा विषयप्रवाला: ।
अधश्च मूलान्यनुसन्ततानि
कर्मानुबन्धीनि मनुष्यलोके ॥ २ ॥

Text

Текст

adhaś cordhvaṁ prasṛtās tasya śākhā
guṇa-pravṛddhā viṣaya-pravālāḥ
adhaś ca mūlāny anusantatāni
karmānubandhīni manuṣya-loke
адгаш́ чордгвам̇ праср̣та̄с тасйа ш́а̄кга̄
ґун̣а̄-правр̣ддга̄ вішайа-права̄ла̄х̣
адгаш́ ча мӯла̄нй анусантата̄ні
карма̄нубандгı̄ні манушйа-локе

Synonyms

Послівний переклад

adhaḥ — downward; ca — and; ūrdhvam — upward; prasṛtāḥ — extended; tasya — its; śākhāḥ — branches; guṇa — by the modes of material nature; pravṛddhāḥ — developed; viṣaya — sense objects; pravālāḥ — twigs; adhaḥ — downward; ca — and; mūlāni — roots; anusantatāni — extended; karma — to work; anubandhīni — bound; manuṣya-loke — in the world of human society.

адгах̣—донизу; ча—і; ӯрдгвам —угору; праср̣та̄х̣—простерті; тасйа—його; ш́а̄кга̄х̣—віти; ґун̣аґун̣ами матеріальної природи; правр̣ддга̄х̣—розвинуті; вішайа—об’єкти чуттів; права̄ла̄х̣—гілочки; адгах̣—униз; ча—і; мӯла̄ні—коріння; анусантата̄ні—простягнуті; карма—до роботи; анубандгı̄ні—зв’язують; манушйа-локе—у світі людей.

Translation

Переклад

The branches of this tree extend downward and upward, nourished by the three modes of material nature. The twigs are the objects of the senses. This tree also has roots going down, and these are bound to the fruitive actions of human society.

Велике гілля такого дерева, що його живлять три ґун̣и матеріальної природи, простяглось униз і догори. Гілочки його, пагони — це об’єкти чуттів. У цього дерева є й коріння, спрямоване додолу, воно зв’язане з кармічною діяльністю людського суспільства.

Purport

Коментар

The description of the banyan tree is further explained here. Its branches spread in all directions. In the lower parts, there are variegated manifestations of living entities – human beings, animals, horses, cows, dogs, cats, etc. These are situated on the lower parts of the branches, whereas on the upper parts are higher forms of living entities: the demigods, Gandharvas and many other higher species of life. As a tree is nourished by water, so this tree is nourished by the three modes of material nature. Sometimes we find that a tract of land is barren for want of sufficient water, and sometimes a tract is very green; similarly, where particular modes of material nature are proportionately greater in quantity, the different species of life are manifested accordingly.

Господь продовжує описувати баньянове дерево. Його віти розкинулись у всіх напрямках. В нижчій частині дерева перебувають різноманітні проявлення живих істот: люди, тварини, собаки, коні, кішки, корови тощо. Вони містяться на нижніх гілках, тимчасом як на верхніх розташовано вищі форми живих істот: напівбоги, ґандгарви й багато інших різновидів життя. Таким самим способом, як звичайне дерево зрошують водою, це дерево живиться трьома ґун̣ами матеріальної природи. Інколи, внаслідок недостатньої кількості води нічого не родить на земельній ділянці, іноді ж вона покрита пишною зеленню; подібно до цього, там, де пропорційно збільшуються певні ґун̣и матеріальної природи, там, відповідно, проявляються різні форми життя.

The twigs of the tree are considered to be the sense objects. By development of the different modes of nature we develop different senses, and by the senses we enjoy different varieties of sense objects. The tips of the branches are the senses – the ears, nose, eyes, etc. – which are attached to the enjoyment of different sense objects. The twigs are sound, form, touch, and so on – the sense objects. The subsidiary roots are attachments and aversions, which are by-products of different varieties of suffering and sense enjoyment. The tendencies toward piety and impiety are considered to develop from these secondary roots, which spread in all directions. The real root is from Brahmaloka, and the other roots are in the human planetary systems. After one enjoys the results of virtuous activities in the upper planetary systems, he comes down to this earth and renews his karma, or fruitive activities for promotion. This planet of human beings is considered the field of activities.

Маленькі віти дерева є об’єктами чуттів. Коли зростає вплив певних ґун̣ природи, в нас розвиваються різні чуття, і за допомогою цих чуттів ми насолоджуємось різноманітними чуттєвими об’єктами. Вершечки гілок — це органи чуття: вуха, ніс, очі й т. ін. Їх пристосовано для насолоди різноманітними чуттєвими об’єктами. Гілочки — це об’єкти чуттів, а саме: звук, форма, об’єкти дотику. Бічне коріння символізує собою прихильність і відразу — наслідки, що супроводжують усе розмаїття страждань і насолод. Вважають, що схильність до побожності чи до нечестивості розвивається саме з цих вторинних корінців, що простяглися в усі боки. Стержневий корінь починається з Брахмалоки, а інші — з планетних систем, де мешкають люди. Після того, як жива істота вичерпає запас насолод на вищих планетних системах, куди вона потрапляє завдяки своїм доброчесним діям, вона опускається на Землю і відновлює свою кармічну діяльність, щоб знову піднятись. Ця планета людей являє собою поле діяльності.