TEXT 40
TEXT 40
Devanagari
Dévanágarí
एष तूद्देशत: प्रोक्तो विभूतेर्विस्तरो मया ॥ ४० ॥
Text
Verš
vibhūtīnāṁ paran-tapa
eṣa tūddeśataḥ prokto
vibhūter vistaro mayā
vibhūtīnāṁ paran-tapa
eṣa tūddeśataḥ prokto
vibhūter vistaro mayā
Synonyms
Synonyma
Translation
Překlad
O mighty conqueror of enemies, there is no end to My divine manifestations. What I have spoken to you is but a mere indication of My infinite opulences.
Ó mocný přemožiteli nepřátel, Mé božské projevy nemají konce. To, co jsem ti popsal, je pouze náznak Mého nekonečného bohatství.
Purport
Význam
As stated in the Vedic literature, although the opulences and energies of the Supreme are understood in various ways, there is no limit to such opulences; therefore not all the opulences and energies can be explained. Simply a few examples are being described to Arjuna to pacify his inquisitiveness.
Ve védské literatuře stojí, že projevy bohatství a energie Nejvyššího jsou vnímány mnoha způsoby, a přesto nemají konce; proto není možné popsat všechny. Kṛṣṇa dává Arjunovi jen několik příkladů, aby uspokojil jeho zvídavost.