TEXT 23
ТЕКСТ 23
Devanagari
Деванагари
वसूनां पावकश्चास्मि मेरु: शिखरिणामहम् ॥ २३ ॥
Text
Текст
vitteśo yakṣa-rakṣasām
vasūnāṁ pāvakaś cāsmi
meruḥ śikhariṇām aham
виттеш́о йакша-ракшаса̄м
васӯна̄м̇ па̄вакаш́ ча̄сми
мерух̣ ш́икхарин̣а̄м ахам
Synonyms
Пословный перевод
рудра̄н̣а̄м — из Рудр; ш́ан̇карах̣ — Господь Шива; ча — также; асми — (Я) есть; витта-ӣш́ах̣ — казначей полубогов; йакша-ракшаса̄м — среди якшей и ракшасов; васӯна̄м — из Васу; па̄ваках̣ — огонь; ча — также; асми — (Я) есть; мерух̣ — Меру; ш́икхарин̣а̄м — из всех гор; ахам — Я.
Translation
Перевод
Of all the Rudras I am Lord Śiva, of the Yakṣas and Rākṣasas I am the Lord of wealth [Kuvera], of the Vasus I am fire [Agni], and of mountains I am Meru.
Из Рудр Я Господь Шива, среди якшей и ракшасов Я хранитель сокровищ [Кувера], из Васу Я огонь [Агни], а среди гор Я гора Меру.
Purport
Комментарий
There are eleven Rudras, of whom Śaṅkara, Lord Śiva, is predominant. He is the incarnation of the Supreme Lord in charge of the mode of ignorance in the universe. The leader of the Yakṣas and Rākṣasas is Kuvera, the master treasurer of the demigods, and he is a representation of the Supreme Lord. Meru is a mountain famed for its rich natural resources.
Существует одиннадцать Рудр, главный из которых Шанкара, Господь Шива. Он воплощение Верховного Господа, управляющее материальной гуной невежества. Предводителем якшей и ракшасов является Кувера, казначей полубогов, представляющий Верховного Господа. Меру — это гора, знаменитая своими богатствами.