Skip to main content

TEXT 16

TEXT 16

Devanagari

Деванагарі

वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतय: ।
याभिर्विभूतिभिर्लोकानिमांस्त्वं व्याप्य तिष्ठसि ॥ १६ ॥

Text

Текст

vaktum arhasy aśeṣeṇa
divyā hy ātma-vibhūtayaḥ
yābhir vibhūtibhir lokān
imāṁs tvaṁ vyāpya tiṣṭhasi
вактум архасй аш́ешен̣а
дівйа̄ хй а̄тма-вібгӯтайах̣
йа̄бгір вібгӯтібгір лока̄н
іма̄м̇с твам̇ вйа̄пйа тішт̣гасі

Synonyms

Послівний переклад

vaktum — to say; arhasi — You deserve; aśeṣeṇa — in detail; divyāḥ — divine; hi — certainly; ātma — Your own; vibhūtayaḥ — opulences; yābhiḥ — by which; vibhūtibhiḥ — opulences; lokān — all the planets; imān — these; tvam — You; vyāpya — pervading; tiṣṭhasi — remain.

вактум—сказати; архасі—Ти заслуговуєш; аш́ешен̣а—докладно; дівйа̄х̣ — божественні; хі — неодмінно; а̄тма — Твої власні; вібгӯтайах̣ — щедроти; йа̄бгіх̣ — якими; вібгӯтібгіх̣ — щедротами; лока̄н—всі планети; іма̄н—ці; твам—Ти; вйа̄пйа—сповнюєш; тішт̣гасі—залишаєшся.

Translation

Переклад

Please tell me in detail of Your divine opulences by which You pervade all these worlds.

Будь ласка, розкажи мені в подробицях про Свої божественні щедроти, що ними Ти сповнюєш усі ці світи.

Purport

Коментар

In this verse it appears that Arjuna is already satisfied with his understanding of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. By Kṛṣṇa’s grace, Arjuna has personal experience, intelligence and knowledge and whatever else a person may have, and through all these agencies he has understood Kṛṣṇa to be the Supreme Personality of Godhead. For him there is no doubt, yet he is asking Kṛṣṇa to explain His all-pervading nature. People in general and the impersonalists in particular concern themselves mainly with the all-pervading nature of the Supreme. So Arjuna is asking Kṛṣṇa how He exists in His all-pervading aspect through His different energies. One should know that this is being asked by Arjuna on behalf of the common people.

З вірша стає зрозумілим, що Арджуна вже задоволений своїм знанням про Верховного Бога-Особу, Кр̣шн̣у. З милості Кр̣шн̣и Арджуна має власний досвід, інтелект, знання і все, що тільки може мати людина завдяки таким якостям, і він усвідомив, що Кр̣шн̣а — це Верховний Бог-Особа. Для Арджуни не існує сумнівів, але, незважаючи на це, він просить Кр̣шн̣у повідати про Його всепроникаючу природу. Людей взагалі, особливо імперсоналістів, насамперед цікавить всюдисуща природа Всевишнього. Отже, Арджуна питає Кр̣шн̣у про те, яким чином Він, через Свої різноманітні енерґії, існує у Своєму всепроникаючому аспекті. Звісно, Арджуна запитує про це заради звичайних людей.