TEXT 26
ТЕКСТ 26
Devanagari
Деванагари (азбука)
आचार्यान्मातुलान्भ्रातॄन्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा।
श्वशुरान्सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि ॥ २६ ॥
Text
Текст
pitṝn atha pitāmahān
ācāryān mātulān bhrātṝn
putrān pautrān sakhīṁs tathā
śvaśurān suhṛdaś caiva
senayor ubhayor api
питР̣̄н атха пита̄маха̄н
а̄ча̄ря̄н ма̄тула̄н бхра̄тР̣̄н
путра̄н паутра̄н сакхӣм̇с татха̄
швашура̄н сухр̣даш чаива
сенайор убхайор апи
Synonyms
Дума по дума
tatra — there; apaśyat — he could see; sthitān — standing; pārthaḥ — Arjuna; pitṝn — fathers; atha — also; pitāmahān — grandfathers; ācāryān — teachers; mātulān — maternal uncles; bhrātṝn — brothers; putrān — sons; pautrān — grandsons; sakhīn — friends; tathā — too; śvaśurān — fathers-in-law; suhṛdaḥ — well-wishers; ca — also; eva — certainly; senayoḥ — of the armies; ubhayoḥ — of both parties; api — including.
татра – там; апашят – той може да види; стхита̄н – стои; па̄ртхах̣ – Арджуна; питР̣̄н – бащи; атха – също; пита̄маха̄н – дядовци; а̄ча̄ря̄н – учители; ма̄тула̄н – вуйчовци; бхра̄тР̣̄н – братя; путра̄н – синове; паутра̄н – внуци; сакхӣн – приятели; татха̄ – също и; швашура̄н – тъстове; сухр̣дах̣ – доброжелатели; ча – също; ева – несъмнено; сенайох̣ – на армиите; убхайох̣ – и на двете страни; апи – включително.
Translation
Превод
There Arjuna could see, within the midst of the armies of both parties, his fathers, grandfathers, teachers, maternal uncles, brothers, sons, grandsons, friends, and also his fathers-in-law and well-wishers.
Там, сред двете армии, Арджуна видя своите бащи, дядовци, учители, вуйчовци, братя, синове, внуци, приятели, а също и своите тъстове и доброжелатели.
Purport
Пояснение
On the battlefield Arjuna could see all kinds of relatives. He could see persons like Bhūriśravā, who were his father’s contemporaries, grandfathers Bhīṣma and Somadatta, teachers like Droṇācārya and Kṛpācārya, maternal uncles like Śalya and Śakuni, brothers like Duryodhana, sons like Lakṣmaṇa, friends like Aśvatthāmā, well-wishers like Kṛtavarmā, etc. He could see also the armies which contained many of his friends.
На бойното поле Арджуна видял множество роднини: Бхӯришрава̄, който бил на една възраст с баща му, дядовците си Бхӣш̣ма и Сомадатта, учителите Дрон̣а̄ча̄ря и Кр̣па̄ча̄ря, вуйчовците Шаля и Шакуни, братовчеди като Дурьодхана, сина си Лакш̣ман̣а, приятели като Ашваттха̄ма̄, доброжелатели като Кр̣таварма̄ и други. Сред армиите били мнозина от неговите приятели.