Skip to main content

TEXT 43

TEXT 43

Text

Tekst

tatra taṁ buddhi-saṁyogaṁ
labhate paurva-dehikam
yatate ca tato bhūyaḥ
saṁsiddhau kuru-nandana
tatra taṁ buddhi-saṁyogaṁ
labhate paurva-dehikam
yatate ca tato bhūyaḥ
saṁsiddhau kuru-nandana

Synonyms

Synonyms

tatra — darauf; tam — dieses; buddhi-saṁyogam — Wiederbeleben solchen Bewußtseins; labhate — gewinnt; paurva-dehikam — vom früheren Körper; yatate — er bemüht sich; ca — auch; tataḥ — danach; bhūyaḥ — wieder; saṁsiddhau — um Vollkommenheit; kuru-nandana — o Sohn Kurus.

tatra — siis; tam — seda; buddhi-saṁyogam — teadvuse äratamist; labhate — saavutab; paurva-dehikam — eelmisest kehast; yatate — ta püüdleb; ca — samuti; tataḥ — seejärel; bhūyaḥ — taas; saṁsiddhau — täiuslikkuse poole; kuru-nandana — oo, Kuru poeg.

Translation

Translation

Wenn er in einer solchen Familie geboren wird, erweckt er das göttliche Bewußtsein seines vorherigen Lebens wieder und versucht weiteren Fortschritt zu machen, um vollständigen Erfolg zu erreichen, o Sohn Kurus.

Oo, Kuru poeg, saades sellise sünni, taastab ta oma eelmises elus saavutatud jumaliku teadvuse ning püüab taas edasi areneda lõpliku edu saavutamise nimel.

Purport

Purport

ERLÄUTERUNG: Das Beispiel König Bharatas, der zwei Leben später in einer erhabenen brāhmaṇa-Familie geboren wurde, veranschaulicht, wie die Geburt in einer geeigneten Familie dazu führt, daß man das transzendentale Bewußtsein seines früheren Lebens wiedererweckt. König Bharata war Kaiser der Welt, und seit seiner Zeit ist die Erde unter den Halbgöttern als Bhārata-varṣa bekannt. Vorher hieß sie Ilāvṛta-varṣa. Der Kaiser zog sich in jungen Jahren zurück, um spirituelle Vollkommenheit zu erlangen, aber er scheiterte in seiner Bemühung um Erfolg und wurde darauf in der Familie eines frommen brāhmaṇa geboren. Weil er sich immer absonderte und mit niemandem sprach, nannte man ihn Jaḍa Bharata, doch später erkannte ihn König Rahūgaṇa als den größten Transzendentalisten. An seinem Leben wird deutlich, daß spirituelles Streben, das heißt das Praktizieren von yoga, niemals vergeblich ist. Durch die Gnade des Herrn bekommt der Transzendentalist immer wieder eine Gelegenheit, die höchste Vollkommenheit im Kṛṣṇa-Bewußtsein zu erreichen.

Kuningas Bharata, kes sai oma kolmanda sünni heasse brāhmaṇa perekonda, on näide soodsast sünnist, mille korral inimene taastab oma eelmises elus saavutatud transtsendentaalse teadvuse. Kuningas Bharata oli maailma valitseja ning alates sellest ajast tuntakse pooljumalate hulgas seda planeeti Bhārata-varṣa nime all. Enne seda kandis see nime Ilāvṛta-varṣa. Juba nooruses loobus kuningas Bharata valitsemiskohustustest vaimse täiuslikkuse poole pürgimise nimel, kuid tal ei õnnestunud edu saavutada. Järgmises elus sündis ta heasse brāhmaṇa perekonda ning teda tunti Jaḍa Bharata nime all, sest ta viibis alati üksilduses ega rääkinud kellegagi. Hiljem avastas kuningas Rahūgaṇa temas suurima transtsendentalisti. Tema elust võib näha, et vaimsetel eesmärkidel sooritatud jõupingutused või jooga praktiseerimine pole kunagi kasutud. Jumala armust saab transtsendentalist korduvalt võimalusi Kṛṣṇa teadvuses kõrgeima täiuslikkuse saavutamiseks.