Skip to main content

TEXT 33

ТЕКСТ 33

Text

Текст

arjuna uvāca
yo ’yaṁ yogas tvayā proktaḥ
sāmyena madhusūdana
etasyāhaṁ na paśyāmi
cañcalatvāt sthitiṁ sthirām
арджуна ува̄ча
йо 'ям̇ йогас твая̄ проктах̣
са̄мйена мадхусӯдана
етася̄хам̇ на пашя̄ми
чан̃чалатва̄т стхитим̇ стхира̄м

Synonyms

Дума по дума

arjunaḥ uvāca — Arjuna sagte; yaḥ ayam — dieses System; yogaḥ — Mystik; tvayā — von Dir; proktaḥ — beschrieben; sāmyena — im allgemeinen; madhu-sūdana — o Vernichter des Dämons Madhu; etasya — von diesen; aham — ich; na — nicht; paśyāmi — sehe; cañcalatvāt — weil er ruhelos ist; sthitim — Stellung; sthirām — fest.

арджунах̣ ува̄ча – Арджуна каза; ях̣ аям – тази система; йогах̣ – мистицизъм; твая̄ – от Теб; проктах̣ – описана; са̄мйена – в общи линии; мадху-сӯдана – о, убиецо на демона Мадху; етася – от това; ахам – аз; на – не; пашя̄ми – виждам; чан̃чалатва̄т – поради това че е неспокоен; стхитим – положение; стхира̄м – устойчиво.

Translation

Превод

Arjuna sagte: O Madhusūdana, das yoga-System, das Du zusammengefaßt hast, erscheint mir undurchführbar und unerträglich, denn der Geist ist ruhelos und unstet.

Арджуна каза: О, Мадхусӯдана, йога системата, която изложи, ми изглежда трудна и неприложима, защото умът е неспокоен и неустойчив.

Purport

Пояснение

ERLÄUTERUNG: Das System der Mystik, das Śrī Kṛṣṇa Arjuna beschrieb, angefangen mit den Worten śucau deśe bis zu den Worten yogī paramaḥ, wird hier von Arjuna abgelehnt, weil er sich unfähig fühlt, es zu praktizieren. Im gegenwärtigen Zeitalter des Kali ist es einem gewöhnlichen Menschen nicht möglich, sein Heim zu verlassen und sich an einen einsamen Ort in den Bergen oder im Dschungel zurückzuziehen, um dort yoga zu praktizieren. Das gegenwärtige Zeitalter ist durch einen erbitterten Kampf um ein kurzes Leben gekennzeichnet. Die Menschen haben kein ernsthaftes Interesse an Selbstverwirklichung, selbst wenn sich ein einfacher und leicht durchführbarer Vorgang anbietet, ganz zu schweigen also von diesem schwierigen yoga-System, das strikte Vorschriften für die Lebensgewohnheiten, die Art zu sitzen, die Wahl des Aufenthaltsortes und die Loslösung des Geistes von materiellen Betätigungen mit sich bringt. Als praktisch denkender Mensch hielt Arjuna es für unmöglich, diesem yoga-System zu folgen, obwohl er viele hervorragende Eigenschaften besaß. Er gehörte zur königlichen Familie und nahm dank seiner zahlreichen guten Eigenschaften eine hohe Stellung ein. Er war ein großer Krieger, er besaß eine lange Lebensdauer, und vor allem war er der vertrauteste Freund Śrī Kṛṣṇas, der Höchsten Persönlichkeit Gottes. Vor fünftausend Jahren hatte Arjuna also viel bessere Voraussetzungen als wir heute, und dennoch weigerte er sich, diesem yoga-System zu folgen. Wir finden nirgendwo in der Geschichte einen Hinweis darauf, daß Arjuna dieses System jemals praktiziert hat. Es muß also als Tatsache angesehen werden, daß es im Zeitalter des Kali allgemein unmöglich ist, dieses System durchzuführen. Natürlich mag es für einige sehr wenige, seltene Menschen möglich sein, doch für die Menschen im allgemeinen ist es ein unmögliches Unterfangen. Wenn dies bereits vor fünftausend Jahren der Fall war, wie sollte es dann heute möglich sein? Diejenigen, die dieses yoga-System in verschiedenen sogenannten Schulen und Gesellschaften imitieren, mögen darauf zwar sehr stolz sein, aber in Wirklichkeit verschwenden sie nur ihre Zeit. Sie befinden sich in Unwissenheit über das wirkliche Ziel.

В този стих Арджуна отказва да приеме мистичната система, описана от Бог Кр̣ш̣н̣а, като се започне от думите шучау деше и се стигне до йогӣ парамах̣, той чувства, че е неспособен да я следва. В настоящата епоха на Кали не е възможно човек да напусне дома си и да се усамоти в планините или джунглите, за да практикува йога. Времената, в които живеем, се характеризират с тежка борба за съществуване в рамките на един много кратък живот. Хората не се отнасят сериозно към себепознанието, постигано по прост и практичен начин, а какво да говорим за трудната йога система, която регулира начина на живот, позата, в която седим, избора на място и непривързаността на ума към материални занимания. Като практичен човек, Арджуна преценява, че не може да следва тази йога система, макар и надарен с благоприятни качества в много отношения. Заради благородното си потекло той е високопоставена личност, велик воин, благословен с дълъг живот, и в същото време е най-довереният приятел на Кр̣ш̣н̣а, Върховната Божествена Личност. Преди пет хиляди години Арджуна е имал много по-добри условия, отколкото ние сега, и въпреки това той отказва да приеме тази йога система. В действителност никъде в историята не е отбелязано той някога да я е практикувал. Затова тази система трябва да се счита по принцип за неприложима в епохата на Кали. Разбира се, тя може да се практикува от неколцина рядко срещани личности, но за повечето хора това е невъзможно. Ако преди пет хиляди години нещата са стояли по този начин, какво да говорим за днес. Всички, които имитират тази йога система в различните т.нар. школи и дружества, макар и доволни, си губят времето. Те са в неведение за истинската цел на йога.