TEXT 22
ТЕКСТ 22
Text
Текст
apātrebhyaś ca dīyate
asat-kṛtam avajñātaṁ
tat tāmasam udāhṛtam
апа̄требхяш ча дӣяте
асат-кр̣там авагя̄там̇
тат та̄масам уда̄хр̣там
Synonyms
Дума по дума
adeśa — an einem unreinen Ort; kāle — und zu einer ungeläuterten Zeit; yat — diejenige, die; dānam — Spende; apātrebhyaḥ — unwürdigen Personen; ca — auch; dīyate — wird gegeben; asat-kṛtam — ohne Achtung; avajñātam — ohne gebührende Wertschätzung; tat — diese; tāmasam — in der Erscheinungsweise der Dunkelheit; udāhṛtam — wird genannt.
адеша – на нечисто място; ка̄ле – в нечисто време; ят – това, което; да̄нам – милостиня; апа̄требхях̣ – на недостойни личности; ча – също; дӣяте – се дава; асат-кр̣там – без уважение; авагя̄там – без подходящо внимание; тат – това; та̄масам – в гун̣ата на мрака; уда̄хр̣там – се казва, че е.
Translation
Превод
Spenden, die an einem unreinen Ort, zu einer ungünstigen Zeit oder unwürdigen Personen gegeben werden, und Spenden ohne gebührende Achtung und Wertschätzung werden Spenden in der Erscheinungsweise der Unwissenheit genannt.
А милостинята, дадена на нечисто място, в неподходящо време, на недостойни личности или без подходящо внимание и уважение, е в гун̣ата на невежеството.
Purport
Пояснение
ERLÄUTERUNG: Hier wird von Spenden abgeraten, die für Berauschung und Glücksspiel verwendet werden. Diese Art von Spenden befindet sich in der Erscheinungsweise der Unwissenheit. Solche Wohltätigkeit ist nicht segensreich – im Gegenteil, auf diese Weise werden sündige Menschen in ihrem Tun bestärkt. Wenn man einem würdigen Menschen eine Spende gibt, aber in einer respektlosen oder verächtlichen Haltung, so gilt dies ebenfalls als Spende in der Erscheinungsweise der Dunkelheit.
Тук не се поощряват даренията, които ще се използват за опиати, алкохол и хазарт. Този вид благотворителност е в гун̣ата на невежеството. Няма полза от такава милостиня, напротив, тя насърчава хората, вършещи грехове. Ако някой дава милостиня на подходяща личност, но без уважение и внимание, тя също е в гун̣ата на мрака.