Skip to main content

TEXT 21

TEXT 21

Text

Verš

yat tu pratyupakārārthaṁ
phalam uddiśya vā punaḥ
dīyate ca parikliṣṭaṁ
tad dānaṁ rājasaṁ smṛtam
yat tu pratyupakārārthaṁ
phalam uddiśya vā punaḥ
dīyate ca parikliṣṭaṁ
tad dānaṁ rājasaṁ smṛtam

Synonyms

Synonyma

yat — das, was; tu — aber; prati-upakāra-artham — um etwas dafür zu bekommen; phalam — ein Ergebnis; uddiśya — wünschend; — oder; punaḥ — wieder; dīyate — wird gegeben; ca — auch; parikliṣṭam — mit Widerwillen; tat — diese; dānam — Spende; rājasam — in der Erscheinungsweise der Leidenschaft; smṛtam — gilt als.

yat — ten, který; tu — ale; prati-upakāra-artham — s cílem získat něco na oplátku; phalam — výsledek; uddiśya — přející si; — nebo; punaḥ — zase; dīyate — je dán; ca — také; parikliṣṭam — zdráhavě; tat — ten; dānam — milodar; rājasam — patřící ke kvalitě vášně; smṛtam — je chápán.

Translation

Překlad

Doch wenn die Spende in der Erwartung einer Gegenleistung oder mit dem Wunsch nach fruchttragenden Ergebnissen oder mit Widerwillen gegeben wird, gilt sie als Spende in der Erscheinungsweise der Leidenschaft.

Milodar dávaný s vyhlídkami na odplatu, s touhou po výsledcích nebo se zdráhavostí však patří ke kvalitě vášně.

Purport

Význam

ERLÄUTERUNG: Manchmal sind Menschen wohltätig, weil sie zum himmlischen Königreich erhoben werden wollen, und manchmal fällt es ihnen sehr schwer, wohltätig zu sein, und hinterher bereuen sie es: „Warum habe ich so viel ausgegeben?“ Spenden werden manchmal auch gegeben, weil man dazu verpflichtet ist, zum Beispiel wenn ein Höhergestellter darum bittet. Diese Art von Spenden gilt als Wohltätigkeit in der Erscheinungsweise der Leidenschaft.

Lidé někdy dávají milodary proto, aby se dostali do nebeského království, a někdy zase s těžkým srdcem a následnou lítostí: “Proč jsem na to dal tolik?” Někdy se také milodary dávají kvůli nějakému závazku, na výzvu osoby v nadřazeném postavení. Taková dobročinnost patří ke kvalitě vášně.

Es gibt viele Wohltätigkeitsorganisationen, die ihre Spenden Institutionen zukommen lassen, die nur der Sinnenbefriedigung dienen. Solche Spenden werden von den vedischen Schriften nicht empfohlen. Nur Spenden in der Erscheinungsweise der Tugend werden empfohlen.

Mnoho charitativních nadací dává dary institucím, kde se holduje smyslovému požitku. To védská písma nedoporučují. Doporučena je pouze dobročinnost patřící ke kvalitě dobra.