TEXT 31
ТЕКСТ 31
Text
Текст
pavanaḥ pavatām asmi
rāmaḥ śastra-bhṛtām aham
jhaṣāṇāṁ makaraś cāsmi
srotasām asmi jāhnavī
rāmaḥ śastra-bhṛtām aham
jhaṣāṇāṁ makaraś cāsmi
srotasām asmi jāhnavī
паванах̣ павата̄м асми
ра̄мах̣ ш́астра-бхр̣та̄м ахам
джхаша̄н̣а̄м̇ макараш́ ча̄сми
сротаса̄м асми джа̄хнавӣ
ра̄мах̣ ш́астра-бхр̣та̄м ахам
джхаша̄н̣а̄м̇ макараш́ ча̄сми
сротаса̄м асми джа̄хнавӣ
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
Von den reinigenden Kräften bin Ich der Wind, von den Waffenträgern bin Ich Rāma, von den Fischen bin Ich der Hai, und von den strömenden Flüssen bin Ich der Ganges.
Из очистительных сил Я ветер, из носящих оружие — Рама, среди рыб Я акула, а среди полноводных рек — Ганга.
Purport
Комментарий
ERLÄUTERUNG: Von allen Wassertieren ist der Hai eines der größten und für den Menschen sicherlich das gefährlichste. Folglich repräsentiert der Hai Kṛṣṇa.
Среди рыб самой крупной и опасной для человека, безусловно, является акула. Поэтому она считается представителем Кришны.