Skip to main content

TEXT 29

TEXT 29

Text

Tekst

anantaś cāsmi nāgānāṁ
varuṇo yādasām aham
pitṝṇām aryamā cāsmi
yamaḥ saṁyamatām aham
anantaś cāsmi nāgānāṁ
varuṇo yādasām aham
pitṝṇām aryamā cāsmi
yamaḥ saṁyamatām aham

Synonyms

Synonyms

anantaḥ — Ananta; ca — auch; asmi — Ich bin; nāgānām — von den vielköpfigen Schlangen; varuṇaḥ — der Halbgott, der das Wasser beherrscht; yādasām — von allen Wasserlebewesen; aham — Ich bin; pitṛṇām — von den Vorfahren; aryamā — Aryamā; ca — auch; asmi — Ich bin; yamaḥ — der Herrscher des Todes; saṁyamatām — von allen Regulierenden; aham — Ich bin.

anantaḥ — Ananta; ca — også; asmi — Jeg er; nāgānām — blandt de mangehovedede slanger; varuṇaḥ — halvguden, som behersker vandet; yādasām — af alle dem, der lever i vandet; aham — Jeg er; pitṝṇām — blandt forfædre; aryamā — Aryamā; ca — også; asmi — Jeg er; yamaḥ — dødens hersker; saṁyamatām — af alle lovgivere; aham — Jeg er.

Translation

Translation

Von den vielköpfigen Nāgas bin Ich Ananta, und unter den Wasserlebewesen bin Ich der Halbgott Varuṇa. Von den verstorbenen Vorfahren bin Ich Aryamā, und von den Rechtsprechern bin Ich Yama, der Herr des Todes.

Af de mangehovedede nāgaer er Jeg Ananta, og blandt vandlevende væsner er Jeg halvguden Varuṇa. Af hedengangne forfædre er Jeg Aryamā, og blandt lovens håndhævere er Jeg Yama, dødens herre.

Purport

Purport

ERLÄUTERUNG: Von den vielköpfigen Nāga-Schlangen ist Ananta die größte, und von den Wasserlebewesen ist der Halbgott Varuṇa das Oberhaupt. Beide repräsentieren Kṛṣṇa. Des weiteren gibt es einen Planeten der Pitās oder Vorväter, über den Aryamā herrscht, und auch er ist ein Repräsentant Kṛṣṇas. Es gibt viele Lebewesen, die Übeltäter bestrafen, und von ihnen ist Yama das Oberhaupt. Er residiert auf einem Planeten in der Nähe der Erde. Diejenigen, die ein sehr sündhaftes Leben geführt haben, werden nach dem Tode dort hingebracht, und Yama verhängt verschiedene Strafen über sie.

FORKLARING: Af alle de mangehovedede nāga-slanger er Ananta den største, ligesom halvguden Varuṇa er det blandt dem, der bor i vandet. De repræsenterer begge Kṛṣṇa. Der findes også en planet for pitāer eller forfædre, hvor Aryamā hersker. Han repræsenterer Kṛṣṇa. Der findes mange levende væsener, der straffer lovbryderne, og blandt dem er Yama den førende. Yama befinder sig på en planet nær denne jordiske planet. De, der er meget syndige, bliver ført dertil efter døden, og der udmåler Yama forskellige former for straf til dem.