Skip to main content

TEXT 26

TEXT 26

Text

Tekst

aśvatthaḥ sarva-vṛkṣāṇāṁ
devarṣīṇāṁ ca nāradaḥ
gandharvāṇāṁ citrarathaḥ
siddhānāṁ kapilo muniḥ
aśvatthaḥ sarva-vṛkṣāṇāṁ
devarṣīṇāṁ ca nāradaḥ
gandharvāṇāṁ citrarathaḥ
siddhānāṁ kapilo muniḥ

Synonyms

Synoniemen

aśvatthaḥ — der Banyanbaum; sarva-vṛkṣāṇām — von allen Bäumen; deva-ṛṣīṇām — von allen Weisen unter den Halbgöttern; ca — und; nāradaḥ — Nārada; gandharvāṇām — von den Bewohnern des Gandharva-Planeten; citrarathaḥ — Citraratha; siddhānām — von all denen, die die Vollkommenheit erreicht haben; kapilaḥ muniḥ — Kapila Muni.

aśvatthaḥ — de banyan-boom; sarva-vṛkṣāṇām — van alle bomen; deva-ṛṣīṇām — van alle wijzen onder de halfgoden; ca — en; nāradaḥ — Nārada; gandharvāṇām — van de bewoners van de Gandharva planeet; citrarathaḥ — Citraratha; siddhānām — van al degenen die volmaakt zijn; kapilaḥ muniḥ — Kapila Muni.

Translation

Vertaling

Von allen Bäumen bin Ich der Banyanbaum, und von den Weisen unter den Halbgöttern bin Ich Nārada. Von den Gandharvas bin Ich Citraratha, und von den vollkommenen Wesen bin Ich der Weise Kapila.

Van alle bomen ben Ik de banyan-boom en van de wijzen onder de halfgoden ben Ik Nārada. Onder de Gandharva’s ben Ik Citraratha en onder de volmaakte wezens ben Ik de wijze Kapila.

Purport

Betekenisverklaring

ERLÄUTERUNG: Der Banyanbaum (aśvattha) ist einer der höchsten und schönsten Bäume, und viele Menschen in Indien verehren ihn täglich während ihrer morgendlichen Rituale. Von den Halbgöttern verehren sie auch Nārada, der als der größte Gottgeweihte im Universum gilt und somit Kṛṣṇas Repräsentant als Gottgeweihter ist. Der Planet der Gandharvas wird von Wesen bewohnt, die wunderschön singen können, und unter ihnen ist Citraratha der beste Sänger. Unter den vollkommenen Lebewesen ist Kapila, der Sohn Devahūtis, eine Repräsentation Kṛṣṇas. Er wird zu den Inkarnationen Kṛṣṇas gezählt, und Seine Philosophie wird im Śrīmad-Bhāgavatam beschrieben. Später wurde ein anderer Kapila berühmt, der jedoch eine atheistische Philosophie vertrat. Zwischen diesen beiden Kapilas besteht also ein gewaltiger Unterschied.

De banyan-boom (aśvattha) is een van de hoogste en mooiste bomen en in India aanbidden de mensen deze boom vaak als onderdeel van hun dagelijkse ochtendrituelen. Onder de halfgoden aanbidden ze ook Nārada, die beschouwd wordt als de grootste toegewijde in het universum. Als toegewijde vertegenwoordigt hij daarom Kṛṣṇa.

De planeet van de Gandharva’s wordt door wezens bewoond die prachtig kunnen zingen en onder hen is Citraratha de beste zanger. Onder alle volmaakte levende wezens is Kapila, de zoon van Devahūti, een vertegenwoordiger van Kṛṣṇa. Hij wordt beschouwd als een incarnatie van Kṛṣṇa en Zijn filosofie staat vermeld in het Śrīmad-Bhāgavatam. In latere tijden werd een andere Kapila beroemd, maar zijn filosofie was atheïstisch. Tussen deze twee Kapila’s bestaat dus een immens verschil.