Skip to main content

TEXT 11

第11節

Tekst

テキスト

yad akṣaraṁ veda-vido vadanti
viśanti yad yatayo vīta-rāgāḥ
yad icchanto brahma-caryaṁ caranti
tat te padaṁ saṅgraheṇa pravakṣye
ヤダ アクシャラマ ヱダ-ヰド ワダンテエ
ヰシャンテエ ヤダ ヤタヨ ヰタ-ラガハ
ヤダ イチャント ブラhマチャリャマ チャランテエ
タト テ パダマ サンgラヘナ プラワクシュヤエ

Synonyms

Synonyms

yat — den, som; akṣaram — stavelsen oṁ; veda-vidaḥ — personer, der kender Vedaerne; vadanti — fremsiger; viśanti — træder ind i; yat — hvori; yatayaḥ — store vismænd; vīta-rāgāḥ — i forsagelsens orden; yat — den, som; icchantaḥ — idet de ønsker; brahma-caryam — cølibat; caranti — praktiserer; tat — denne; te — for dig; padam — situation; saṅgraheṇa — summarisk; pravakṣye — jeg vil forklare.

yat — その; akṣaram — オームの音節; veda-vidaḥ — ヴェーダを学ぶ人々; vadanti — 言う; viśanti — 帰入する; yat — ~に; yatayaḥ — 偉大な聖者たち; vīta-rāgāḥ —放棄階級の; yat — それ; icchantaḥ — 望んで; brahmacaryam — 独身; caranti — 修練; tat — それ; te — 君に; padam — 状況; sańgraheṇa — 簡単に; pravakṣye — 私は説明しよう

Translation

Translation

Personer, der er lærde i Vedaerne, som reciterer oṁkāra, og som er store vismænd i forsagelsens orden, træder ind i Brahman. Ønsker man en sådan fuldkommenhed, praktiserer man cølibat. Lad Mig nu kort redegøre for den proces, gennem hvilken man kan opnå befrielse.

ヴェーダを学んでオームを唱える放棄階級の偉大な聖者たちはブラフマンに帰入する。この完成を遂げるには独身禁欲生活が必須だ。私は今、君にこの救いの方法を簡単に説明しよう。

Purport

Purport

FORKLARING: Herren Śrī Kṛṣṇa har anbefalet Arjuna at praktisere ṣaṭ-cakra-yoga, hvor man placerer livsluften mellem øjenbrynene. Herren går ud fra, at Arjuna måske ikke ved, hvordan man praktiserer ṣaṭ-cakra-yoga, og forklarer derfor fremgangsmåden i de følgende vers. Herren fortæller, at selv om Brahman er én uden nogen lige, har Brahman forskellige manifestationer og aspekter. Især for upersonalisterne er akṣara eller oṁkāra, stavelsen oṁ, identisk med Brahman. Kṛṣṇa forklarer her den upersonlige Brahman, som vismænd i forsagelsens orden træder ind i.

主シュリー・クリシュナはアルジュナに、眉間に生気を集中させるサト・チャクラ・ヨーガの修練を勧めた。主は、アルジュナがサト・チャクラ・ヨーガをどのように修練するかを知らないかもしれないと考えて、次の説でその方法について説明して下さる。主は、ブラフマンは二なき一、つまり全一なるものではあるけれど、様々な顕現や姿をとる、と言う。特に、マーヤーヴァーデーたちにとって、アクサラ、オムカーラ――聖者オーム――はブラフマンと同一である。ここでクリシュナは、放棄階級の聖人たちが帰入する非人格ブラフマンについて説明して下さる。

I det vediske uddannelsessystem undervises elever fra begyndelsen af i at recitere oṁ og lærer om den højeste upersonlige Brahman ved at leve sammen med den åndelige mester i fuldstændigt cølibat. På den måde erkender de to af Brahmans aspekter. Denne praksis er absolut nødvendig for elevens fremskridt i åndeligt liv, men for øjeblikket kan den form for brahmacārī-liv (som ugift i cølibat) slet ikke lade sig gøre. Verdens sociale beskaffenhed har ændret sig så meget, at det ikke længere er muligt at praktisere cølibat fra elevlivets begyndelse af. Overalt i verden findes der mange læreanstalter inden for alle mulige kundskabsområder, men der er ingen anerkendt institution, hvor elever kan blive uddannet i brahmacārī-principperne. Uden at praktisere cølibat er det meget svært at gøre fremskridt i åndeligt liv. Herren Caitanya har derfor erklæret i overensstemmelse med de skriftlige anvisninger for Kali-tidsalderen, at man i denne tidsalder ikke kan erkende den Højeste på nogen anden måde end ved at synge Herren Kṛṣṇas hellige navne: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.

ヴェーダ体系の知識を深める場合、学徒は初めから独身禁欲生活を守って精神の師と共に起居し、オームを唱えることや究極的非人格ブラフマンについて教えてもらう。この方法で学生たちはブラフマンの二つの姿を悟る。このやりかたは学徒が精神的に進歩するには精髄なのだが、しかし現代においては、このようなブラフマチャーリー(完全な独身禁欲生活)は、まず不可能である。社会構造が昔とはあまりにも変わってしまったので、学徒が最初から独身禁欲生活を守り続けることは、およそ不可能になってしまった。それぞれの分野の知識習得のために数多くの学校や制度が世界中にあるけれども、学徒をブラフマチャーリー主義で教育するところは皆無である。独身禁欲を実行しなければ、精神的生活において進歩することは非常に困難である。だから主チャイタンニャは、このカリの時代のための聖典の指示によれば、この時代に至上主を悟るためには主クリシュナの聖なる御名、ハレー・クリシュナ・ハレー・クリシュナ・クリシュナ・クリシュナ・ハレー・ハレー・ハレー・ラーマ・ハレー・ラーマ・ラーマ・ラーマ・ハレー・ハレーを唱える以外に方法はないと声明したのだ。