Skip to main content

TEXT 9

TEXT 9

Tekst

Tekst

puṇyo gandhaḥ pṛthivyāṁ ca
tejaś cāsmi vibhāvasau
jīvanaṁ sarva-bhūteṣu
tapaś cāsmi tapasviṣu
puṇyo gandhaḥ pṛthivyāṁ ca
tejaś cāsmi vibhāvasau
jīvanaṁ sarva-bhūteṣu
tapaś cāsmi tapasviṣu

Synonyms

Synonyms

puṇyaḥ — den oprindelige; gandhaḥ — duft; pṛthivyām — i jorden; ca — også; tejaḥ — varmen; ca — også; asmi — Jeg er; vibhāvasau — i ilden; jīvanam — liv; sarva — i alle; bhūteṣu — levende væsener; tapaḥ — askesen; ca — også; asmi — Jeg er; tapasviṣu — hos dem, der udfører askese.

puṇyaḥ — algne; gandhaḥ — lõhn; pṛthivyām — maas; ca — samuti; tejaḥ — kuumus; ca — samuti; asmi — Mina olen; vibhāvasau — tules; jīvanam — elu; sarva — kõikides; bhūteṣu — elusolendites; tapaḥ — askees; ca — samuti; asmi — Mina olen; tapasviṣu — nendes, kes sooritavad askeese.

Translation

Translation

Jeg er jordens oprindelige duft, og Jeg er ildens varme. Jeg er livet i alt, der lever, og Jeg er alle asketers askese.

Mina olen maamulla algne hõng ning Mina olen tule kuumus. Mina olen elu kõiges elavas ning Mina olen kõikide askeetide askeesid.

Purport

Purport

FORKLARING: Puṇya betyder det, der ikke er gået i opløsning. Puṇya betyder oprindeligt. Alt i den materielle verden har en vis aroma eller duft som for eksempel aromaen og duften i en blomst eller i jorden, i vand, i ild, i luft osv. Denne rene duft, den oprindelige aroma, der gennemtrænger alt, er Kṛṣṇa. På samme måde har alt en vis oprindelig smag, og denne smag kan ændres ved iblanding af kemikalier. Så alt, der er oprindeligt, har en vis lugt, duft og smag. Vibhāvasu betyder ild. Uden ild kan vi ikke drive fabrikker, ikke lave mad osv., og den ild er Kṛṣṇa. Varmen i ilden er Kṛṣṇa. Ifølge den vediske lægevidenskab skyldes dårlig fordøjelse en lav temperatur i maven. Så selv for at fordøje er det nødvendigt med ild. I Kṛṣṇa-bevidsthed bliver vi bevidste om, at jord, vand, ild, luft og alle aktive principper, kemikalier og materielle elementer skyldes Kṛṣṇa. Et menneskes livslængde beror også på Kṛṣṇa. Derfor kan mennesket enten forlænge eller forkorte livet ved Kṛṣṇas nåde. Man kan således være Kṛṣṇa-bevidst inden for alle områder.

Sõna puṇya viitab sellele, mida pole võimalik osadeks lahutada, mis on algne. Selles materiaalses maailmas on kõigel oma kindel lõhn või aroom. Oma lõhn on nii lilledel kui ka maamullal, veel, tulel, õhul jne. Puhas ja algupärane lõhn, mis tungib läbi kõigest, on Kṛṣṇa. Samamoodi on kõigel oma eriline ja algupärane maitse, mida on võimalik keemiliste reaktsioonide abil muuta. Seega on kõigel algsel teatud lõhn ja maitse. Sõna vibhāvasu tähistab tuld. Tuleta ei töötaks tehased, poleks võimalik valmistada toitu jne. See tuli on Kṛṣṇa. Tule kuumus on Kṛṣṇa. Vedaliku meditsiini kohaselt põhjustab seedehäireid kõhusisene madal temperatuur. Seega on isegi seedimiseks vaja tuld. Kṛṣṇa teadvuses saame me teada, et nii maa, vesi, tuli, õhk kui ka kõik põhielemendid – keemilised ja materiaalsed elemendid – eksisteerivad tänu Kṛṣṇale. Ka inimese elu kestus sõltub Kṛṣṇast. Seega võib inimene Kṛṣṇa armu läbi oma elu pikendada või lühendada. Kṛṣṇa teadvus toimib igas valdkonnas.