Skip to main content

TEXT 32

TEXT 32

Tekst

Texte

evaṁ bahu-vidhā yajñā
vitatā brahmaṇo mukhe
karma-jān viddhi tān sarvān
evaṁ jñātvā vimokṣyase
evaṁ bahu-vidhā yajñā
vitatā brahmaṇo mukhe
karma-jān viddhi tān sarvān
evaṁ jñātvā vimokṣyase

Synonyms

Synonyms

evam — således; bahu-vidhāḥ — forskellige slags; yajñāḥ — ofringer; vitatāḥ — er udbredte; brahmaṇaḥ — Vedaernes; mukhe — gennem munden; karma-jān — fødte af arbejde; viddhi — du bør forstå; tān — dem; sarvān — alle; evam — således; jñātvā — når du kender; vimokṣyase — du vil blive befriet.

evam: ainsi; bahu-vidhāḥ: diverses sortes de; yajñāḥ: sacrifices; vitatāḥ: sont répandus; brahmaṇaḥ: des Védas; mukhe: par la bouche; karma-jān: nés de l’acte; viddhi: sache; tān: ils; sarvān: tous; evam: ainsi; jñātvā: sachant; vimokṣyase: tu seras libéré.

Translation

Translation

Alle disse forskellige former for offerhandling er godkendte af Vedaerne, og alle udspringer de af forskellige former for arbejde. Ved at kende dem som sådan vil du blive befriet.

Tous ces sacrifices sont autorisés par les Védas et procèdent de diverses formes d’activités. Sachant cela, tu atteindras la libération.

Purport

Purport

FORKLARING: Som beskrevet ovenfor står der i Vedaerne, at forskellige slags offerhandlinger passer til forskellige slags arbejdere. Fordi mennesker er så dybt nedsunket i den kropslige livsopfattelse, er disse offerhandlinger arrangeret på en sådan måde, at man enten kan arbejde med kroppen, med sindet eller med intelligensen. Men alle anbefales de for til syvende og sidst at lede én til frigørelse fra kroppen. Dette bliver hermed bekræftet af Herren med Hans egne ord.

Comme nous l’avons vu, les Védas recommandent différents sacrifices pour différents types d’hommes. Parce que l’homme a généralement une conscience purement corporelle et matérielle de lui-même, de nombreux sacrifices sont conçus pour être accomplis avec le corps, le mental ou l’intelligence. Tous, cependant, ont pour but final de libérer l’âme du corps. Le Seigneur, en personne, le confirme dans ce verset.