Skip to main content

TEXT 15

TEXT 15

Tekst

Текст

evaṁ jñātvā kṛtaṁ karma
pūrvair api mumukṣubhiḥ
kuru karmaiva tasmāt tvaṁ
pūrvaiḥ pūrva-taraṁ kṛtam
евам̇ джн̃а̄тва̄ кр̣там̇ карма
пӯрваір апі мумукшубгіх̣
куру кармаіва тасма̄т твам̇
пӯрваіх̣ пӯрватарам̇ кр̣там

Synonyms

Послівний переклад

evam — således; jñātvā — velvidende; kṛtam — blev udført; karma — arbejde; pūrvaiḥ — af tidligere autoriteter; api — bestemt; mumukṣubhiḥ — der opnåede befrielse; kuru — udfør blot; karma — den foreskrevne pligt; eva — afgjort; tasmāt — derfor; tvam — du; pūrvaiḥ — af forgængerne; pūrva-taram — i forgangne tider; kṛtam — som udført.

евам—таким чином; джн̃а̄тва̄—добре знаючи; кр̣там̇—було виконано; карма—робота; пӯрваіх̣—авторитетами минулого; апі—воістину; мумукшубгіх̣—тими, хто віднайшов звільнення; куру—просто виконуй; карма—визначені обов’язки; ева—неодмінно; тасма̄т— тому; твам—ти; пӯрваіх̣—попередниками; пӯрва-тарам—в давні часи; кр̣там—як виконувалось.

Translation

Переклад

I fordums tid handlede alle befriede sjæle med denne forståelse af Min transcendentale natur. Derfor bør du følge i deres fodspor og gøre din pligt.

Усі звільнені душі з давніх часів діяли саме з таким розумінням Моєї трансцендентної природи, тому ти повинен виконувати свій обов’язок, слідуючи їхніми стопами.

Purport

Коментар

FORKLARING: Der findes to klasser af mennesker. Hos nogle er hjertet fuldt af urene materielle ting, og nogle er materielt frie. Kṛṣṇa- bevidsthed er lige gavnlig for begge. De, der er fulde af urenheder, kan følge den Kṛṣṇa-bevidste vej for gradvist at blive rensede ved at overholde den hengivnes tjenestes regulerende principper. De, der allerede er renset for urenheder, kan fortsætte med at handle i den samme Kṛṣṇa- bevidsthed, så andre kan få gavn af at følge deres eksempel. Tåbelige mennesker eller begyndere i Kṛṣṇa-bevidsthed ønsker ofte at trække sig tilbage fra enhver aktivitet uden at have kendskab til Kṛṣṇa-bevidsthed. Arjunas ønske om at trække sig fra al handling på slagmarken bliver ikke billiget af Herren. Det er blot et spørgsmål om at vide, hvordan man skal handle. At trække sig tilbage fra handlinger i Kṛṣṇa-bevidsthed og stille sig uden for alting, imens man foregiver at være Kṛṣṇa-bevidst, er mindre vigtigt end rent faktisk at engagere sig aktivt i handling for Kṛṣṇas skyld. Her bliver Arjuna rådet til at handle i Kṛṣṇa-bevidsthed ved som før nævnt at følge i fodsporene på Herrens tidligere disciple som solguden Vivasvān. Den Højeste Herre ved alt om alle Sine tidligere handlinger såvel som handlingerne hos dem, der agerede i Kṛṣṇa-bevidsthed i fortiden. Han anbefaler således at gøre ligesom solguden, der lærte denne kunst fra Herren Selv nogle millioner år tidligere. Alle sådanne elever af Herren Kṛṣṇa bliver her omtalt som tidligere befriede personer, der var engageret i udførelsen af pligter, som Kṛṣṇa havde givet dem.

Існують дві категорії людей. Серця одних сповнені нечистих матеріальних прагнень, інші ж вільні від них. Свідомість Кр̣шн̣и однаково благодійна як для тих, так і для інших. Перші можуть прийти до свідомості Кр̣шн̣и поступовим шляхом очищення, дотримуючись засад, що впорядковують життя у відданому служінні Господеві. Ті ж, хто вже очистився, можуть продовжувати діяти в свідомості Кр̣шн̣и, благотворно впливаючи на інших, тих, що наслідують їхній приклад. Обмежені люди або ж новаки в свідомості Кр̣шн̣и, не маючи знання про свідомість Кр̣шн̣и, часто хочуть відійти од діяльності. Господь не підтримав бажання Арджуни залишити поле бою. Треба, щоб людина знала, як їй діяти. Відійти від діяльності в свідомості Кр̣шн̣и і сидіти збоку, просто демонструючи свідомість Кр̣шн̣и, не так благотворно, як справді діяти задля Кр̣шн̣и. Арджуні тут дано пораду діяти в свідомості Кр̣шн̣и, слідуючи стопами попередніх учнів Господа, таких, яким є бог Сонця Вівасван, про якого вже йшла мова раніше. Верховний Господь знає все, що Він здійснив у минулому, так само як і про всі минулі вчинки людей, які діяли в свідомості Кр̣шн̣и. Тому Він наводить приклад бога Сонця, який перейняв це мистецтво від Самого Господа декілька мільйонів років тому. Про всіх таких учнів Господа Кр̣шн̣и тут сказано як про звільнених особистостей, які виконують обов’язки, що їх визначив Сам Кр̣шн̣а.