Skip to main content

TEXT 26

TEXT 26

Tekst

Text

na buddhi-bhedaṁ janayed
ajñānāṁ karma-saṅginām
joṣayet sarva-karmāṇi
vidvān yuktaḥ samācaran
na buddhi-bhedaṁ janayed
ajñānāṁ karma-saṅginām
joṣayet sarva-karmāṇi
vidvān yuktaḥ samācaran

Synonyms

Synonyms

na — ikke; buddhi-bhedam — forstyrrelse af intelligensen; janayet — han bør forårsage; ajñānām — hos de tåbelige; karma-saṅginām — som er knyttede til frugtstræbende arbejde; joṣayet — han bør forbinde; sarva — alt; karmāṇi — arbejde; vidvān — en lærd person; yuktaḥ — beskæftiget; samācaran — idet han praktiserer.

na — nicht; buddhi-bhedam — Verwirrung der Intelligenz; janayet — er sollte verursachen; ajñānām — der Unwissenden; karma-saṅginām — die an fruchtbringender Arbeit haften; joṣayet — er sollte verbinden; sarva — alle; karmāṇi — Tätigkeiten; vidvān — ein Gelehrter; yuktaḥ — beschäftigt; samācaran — auszuführen.

Translation

Translation

For ikke at forstyrre sindet hos uvidende mennesker, der er knyttede til de frugtstræbende resultater af deres foreskrevne pligter, bør en lærd person aldrig opmuntre dem til at ophøre med deres arbejde. I stedet bør han ved at arbejde i en ånd af hengivenhed involvere dem i alle mulige handlinger [så de gradvist kan udvikle Kṛṣṇa-bevidsthed].

Ein Weiser sollte den Geist der Unwissenden, die an den fruchttragenden Ergebnissen ihrer vorgeschriebenen Pflichten haften, nicht verwirren. Er sollte sie nicht dazu bewegen, mit ihrer Arbeit aufzuhören; vielmehr sollte er im Geist der Hingabe handeln und sie mit allen Arten von Tätigkeiten beschäftigen [so daß sie allmählich Kṛṣṇa- Bewußtsein entwickeln].

Purport

Purport

FORKLARING: Vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ (Bg. 15.15). Det er det endelige mål med alle vediske ritualer. Formålet med alle ritualer, alle offerhandlinger og alt, som Vedaerne indeholder indbefattet alle anvisninger på materielle handlinger, er at forstå Kṛṣṇa, der er livets højeste mål. Fordi de betingede sjæle ikke kender til andet end sansenydelse, studerer de imidlertid Vedaerne med det formål for øje. Men igennem frugtstræbende handlinger og sansenydelse under de vediske ritualers reguleringer ophøjes de gradvist til Kṛṣṇa-bevidsthed. En realiseret sjæl i Kṛṣṇa-bevidsthed skal derfor ikke forstyrre andre i deres handlinger eller deres forståelse, men bør igennem sine handlinger vise, hvordan resultaterne af alt arbejde kan bruges i Kṛṣṇas tjeneste. Den lærde Kṛṣṇa-bevidste person kan handle på en sådan måde, at den uvidende person, der arbejder for sansenydelse, kan lære, hvordan man skal handle og opføre sig. Selv om det uvidende menneske ikke skal forstyrres i sit virke, kan den, der har udviklet en smule Kṛṣṇa-bevidsthed, blive direkte inddraget i Herrens tjeneste uden at behøve at gennemgå andre vediske ritualer. For dette heldige menneske er det ikke nødvendigt at følge de vediske ritualer, for igennem direkte Kṛṣṇa-bevidsthed kan man få alle de resultater, man ellers ville have fået ved at følge sine foreskrevne pligter.

ERLÄUTERUNG: Vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ. Das ist das Ziel aller vedischen Rituale. Alle Rituale, alle Opferdarbringungen und alle anderen Inhalte der Veden, einschließlich aller Anleitungen zu materiellen Tätigkeiten, sollen den Menschen dazu führen, Kṛṣṇa, das endgültige Ziel des Lebens, zu verstehen. Weil die bedingten Seelen aber nichts außer Sinnenbefriedigung kennen, studieren sie die Veden mit diesem Ziel vor Augen. Wenn man sich aber mit fruchtbringenden Tätigkeiten und Sinnenbefriedigung gemäß den vedischen Regeln und Ritualen beschäftigt, wird man allmählich auf die Stufe des Kṛṣṇa-Bewußtseins erhoben. Deshalb sollte ein selbstverwirklichter, Kṛṣṇa-bewußter Mensch andere in ihrer Beschäftigung und Überzeugung nicht stören, sondern an seinem eigenen Beispiel zeigen, wie man die Ergebnisse aller Arbeit in den Dienst Kṛṣṇas stellen kann. Der erfahrene Kṛṣṇa- bewußte Mensch sollte so handeln, daß die Unwissenden, die für die Befriedigung ihrer Sinne arbeiten, lernen können, wie man handeln und sich verhalten soll. Im Gegensatz zu einem solchen Unwissenden, den man in seiner Beschäftigung nicht stören soll, kann jemand, der nur ein wenig Kṛṣṇa-Bewußtsein entwickelt hat, direkt im Dienst des Herrn beschäftigt werden, ohne sich mit anderen vedischen Systemen aufhalten zu müssen. Für einen solchen vom Glück begünstigten Menschen ist es nicht notwendig, den vedischen Ritualen zu folgen, denn wenn man sich direkt im Kṛṣṇa-Bewußtsein beschäftigt, erlangt man alle Ergebnisse, die einem sonst durch die Ausführung seiner vorgeschriebenen Pflichten zuteil werden.