Skip to main content

TEXT 4

TEXT 4

Tekst

Текст

arjuna uvāca
kathaṁ bhīṣmam ahaṁ saṅkhye
droṇaṁ ca madhusūdana
iṣubhiḥ pratiyotsyāmi
pūjārhāv ari-sūdana
арджуна ува̄ча
катгам̇ бгı̄шмам ахам̇ сан̇кгйе
дрон̣ам̇ ча мадгусудана
ішубгіх̣ пратійотсйа̄мі
пӯджа̄рха̄в арі-сӯдана

Synonyms

Послівний переклад

arjunaḥ uvāca — Arjuna sagde; katham — hvordan; bhīṣmam — Bhīṣma; aham — jeg; saṅkhye — i kampen; droṇam — Droṇa; ca — også; madhu- sūdana — O Madhus banemand; iṣubhiḥ — med pile; pratiyotsyāmi — skal gå til modangreb; pūjā-arhau — de, som er tilbedelsesværdige; ari-sūdana — O fjendens dræber.

арджунах̣ ува̄ча—Арджуна сказав; катгам—як; бгı̄шмам—Бгı̄шму; ахам — я; сан̇кгйе — у боротьбі; дрон̣ам — Дрон̣у; ча — також; мадгу-сӯдана—той, хто убив Мадгу; ішубгіх̣—стрілами; пратійотсйа̄мі—контратакую; пӯджа̄-архау—ті, кому слід поклонятись; арі- сӯдана—вбивця ворогів.

Translation

Переклад

Arjuna sagde: O Du dræber af fjender, O Madhus banemand, hvordan kan jeg gå til modangreb med pile på mænd som Bhīṣma og Droṇa, der er min tilbedelse værdig?

Арджуна сказав: О Мадгусӯдано, вбивцю демона Мадгу, (Кр̣шн̣а), як можу я пускати стріли в таких людей, як Бгı̄шма та Дрон̣а, в людей, які гідні мого поклоніння, о вбивцю ворогів?

Purport

Коментар

FORKLARING: Respektable overordnede som bedstefaderen Bhīṣma og læreren Droṇācārya er altid tilbedelsesværdige. Selv hvis de angriber én, bør man ikke gå til modangreb imod dem. Det er almindelig etikette, at man ikke engang indgår i en verbal strid med overordnede. Selv om de somme tider kan være strenge i deres opførsel, bør de ikke behandles med strenghed til gengæld. Hvordan var det da muligt for Arjuna at gå til modangreb mod dem? Ville Kṛṣṇa nogensinde angribe Sin egen bedstefader, Ugrasena, eller Sin lærer, Sāndīpani Muni? Dette var nogle af Arjunas argumenter over for Kṛṣṇa.

Старійшинам, таким, як дід Бгı̄шма та учитель Дрон̣а̄ча̄рйа, завжди виявляють пошану. Навіть якщо вони нападають, не треба відповідати їм тим же. Згідно із загальновизнаним етикетом, старшим не можна перечити навіть словом. Навіть якщо вони іноді й поводяться брутально, не слід різко відповідати їм. Тож чи міг Арджуна атакувати їх? Чи став би Кр̣шн̣а нападати на Свого діда Уґрасену або на Свого вчителя Са̄ндı̄пані Муні? Такими були деякі з доказів, що їх Арджуна навів Кр̣шн̣і.