TEXT 7
VERSO 7
Tekst
Texto
karmaṇo nopapadyate
mohāt tasya parityāgas
tāmasaḥ parikīrtitaḥ
karmaṇo nopapadyate
mohāt tasya parityāgas
tāmasaḥ parikīrtitaḥ
Synonyms
Sinônimos
niyatasya — af foreskrevet; tu — men; sannyāsaḥ — forsagelse; karmaṇaḥ — af arbejde; na — aldrig; upapadyate — fortjenes; mohāt — på grund af illusion; tasya — af det; parityāgaḥ — forsagelse; tāmasaḥ — i uvidenhedens kvalitet; parikīrtitaḥ — erklæres.
niyatasya — prescritas; tu — mas; sannyāsaḥ — renúncia; karmaṇaḥ — de atividades; na — nunca; upapadyate — é merecida; mohāt — por causa da ilusão; tasya — delas; parityāgaḥ — renúncia; tāmasaḥ — no modo da ignorância; parikīrtitaḥ — é declarada.
Translation
Tradução
Foreskrevne pligter må aldrig forsages. Hvis man opgiver sin foreskrevne pligt på grund af illusion, siges en sådan forsagelse at være i uvidenhedens kvalitet.
Nunca se deve renunciar aos deveres prescritos. Se, devido à ilusão, alguém renuncia a seus deveres prescritos, diz-se que semelhante renúncia está no modo da ignorância.
Purport
Comentário
FORKLARING: Arbejde for materiel tilfredsstillelse skal opgives, men handlinger, der ophøjer én til åndelige aktiviteter som for eksempel at lave mad til den Højeste Herre, ofre maden til Herren og derefter selv spise maden, anbefales. Det siges, at en person i forsagelsens orden ikke må lave mad til sig selv. At lave mad til sig selv er forbudt, men det er ikke forbudt at lave mad til den Højeste Herre. På samme måde kan en sannyāsī foretage en vielse for at hjælpe sin discipel med at gøre fremskridt i Kṛṣṇa-bevidsthed. Hvis man forsager den slags handlinger, må det forstås, at man handler i mørkets kvalitet.
O trabalho que produz satisfação material deve ser abandonado, mas recomendam-se as atividades que nos conduzam às atividades espirituais, tais como cozinhar para o Senhor Supremo e oferecer-Lhe o alimento e depois aceitar este alimento. Diz-se que quem está na ordem de vida renunciada não deve cozinhar para si mesmo. Cozinhar para si é proibido, mas cozinhar para o Senhor Supremo não é proibido. Da mesma forma, o sannyāsī pode executar a cerimônia de casamento para ajudar seu discípulo a avançar em consciência de Kṛṣṇa. Se alguém rejeita essas atividades, é bom que se saiba que está agindo no modo da escuridão.