Skip to main content

TEXT 69

TEXT 69

Tekst

Текст

na ca tasmān manuṣyeṣu
kaścin me priya-kṛttamaḥ
bhavitā na ca me tasmād
anyaḥ priya-taro bhuvi
на ча тасма̄н манушйешу
каш́чін ме прійа-кр̣ттамах̣
бгавіта̄ на ча ме тасма̄д
анйах̣ прійатаро бгуві

Synonyms

Послівний переклад

na — ikke; ca — og; tasmāt — end ham; manuṣyeṣu — blandt mennesker; kaścit — nogen; me — for Mig; priya-kṛt-tamaḥ — mere dyrebar; bhavitā — der vil være; na — aldrig; ca — og; me — for Mig; tasmāt — end ham; anyaḥ — en anden; priya-taraḥ — mere dyrebar; bhuvi — i denne verden.

на—ніколи; ча—і; тасма̄т—ніж він; манушйешу—серед людей; каш́чіт—будь-який; ме—Мені; прійа-кр̣т-тамах̣—дорожчий; бгавіта̄—стане; на—не; ча—і; ме—Мені; тасма̄т—ніж він; анйах̣— інший; прійа-тарах̣—дорожчий; бгуві—у цьому світі.

Translation

Переклад

Der er ingen tjener, Jeg holder mere af i denne verden end ham, og der vil heller aldrig nogensinde være nogen, Jeg holder mere af.

У всьому світі немає слуги дорожчого для Мене, ніж він, й ніколи не буде.