Skip to main content

TEXT 69

ТЕКСТ 69

Tekst

Текст

na ca tasmān manuṣyeṣu
kaścin me priya-kṛttamaḥ
bhavitā na ca me tasmād
anyaḥ priya-taro bhuvi
на ча тасма̄н мануш̣йеш̣у
кашчин ме прия-кр̣ттамах̣
бхавита̄ на ча ме тасма̄д
анях̣ прия-таро бхуви

Synonyms

Дума по дума

na — ikke; ca — og; tasmāt — end ham; manuṣyeṣu — blandt mennesker; kaścit — nogen; me — for Mig; priya-kṛt-tamaḥ — mere dyrebar; bhavitā — der vil være; na — aldrig; ca — og; me — for Mig; tasmāt — end ham; anyaḥ — en anden; priya-taraḥ — mere dyrebar; bhuvi — i denne verden.

на – никога; ча – и; тасма̄т – от него; мануш̣йеш̣у – сред хората; кашчит – всеки; ме – на мен; прия-кр̣т-тамах̣ – по-скъп; бхавита̄ – ще стане; на – нито; ча – и; ме – на мен; тасма̄т – от него; анях̣ – друг; прия-тарах̣ – по-скъп; бхуви – в този свят.

Translation

Превод

Der er ingen tjener, Jeg holder mere af i denne verden end ham, og der vil heller aldrig nogensinde være nogen, Jeg holder mere af.

В този свят няма и никога няма да има слуга, който да ми е по-скъп от него.