Skip to main content

TEXT 15

TEXT 15

Tekst

Texto

śarīra-vāṅ-manobhir yat
karma prārabhate naraḥ
nyāyyaṁ vā viparītaṁ vā
pañcaite tasya hetavaḥ
śarīra-vāṅ-manobhir yat
karma prārabhate naraḥ
nyāyyaṁ vā viparītaṁ vā
pañcaite tasya hetavaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

śarīra — med kroppen; vāk — talen; manobhiḥ — eller sindet; yat — som; karma — handling; prārabhate — påbegynder; naraḥ — en person; nyāyyam — korrekt; — eller; viparītam — det modsatte; — eller; pañca — fem; ete — alle disse; tasya — dens; hetavaḥ — årsager.

śarīra — por el cuerpo; vāk — el habla; manobhiḥ — y la mente; yat — cualquier; karma — trabajo; prārabhate — comienza; naraḥ — una persona; nyāyyam — correcto; — o; viparītam — lo opuesto; — o; pañca — cinco; ete — todos estos; tasya — sus; hetavaḥ — causas.

Translation

Traducción

Enhver korrekt eller forkert handling, som et menneske gør med sin krop, sit sind eller sin tale, er forårsaget af disse fem faktorer.

Toda acción correcta o incorrecta que el hombre ejecute con el cuerpo, la mente o las palabras, es causada por esos cinco factores.

Purport

Significado

FORKLARING: I dette vers er ordene “korrekt” og “forkert” meget betydningsfulde. En korrekt handling er en handling, der gøres i overensstemmelse med skrifternes foreskrevne retningslinjer, og en forkert handling er en handling, der går imod de skriftlige anvisningers principper. Men uanset hvad der bliver gjort, kræver det disse fem faktorer for at blive fuldført.

Las palabras «correcta» e «incorrecta» son muy significativas en este verso. Trabajo correcto es aquel que se hace en función de las indicaciones que se prescriben en las Escrituras, y trabajo incorrecto es aquel que se hace en contra de los principios que se estipulan en ellas. Pero todo lo que se haga, requiere de estos cinco factores para su completa ejecución.