Skip to main content

TEXT 13

TEXT 13

Tekst

Tekst

aprakāśo ’pravṛttiś ca
pramādo moha eva ca
tamasy etāni jāyante
vivṛddhe kuru-nandana
aprakāśo ’pravṛttiś ca
pramādo moha eva ca
tamasy etāni jāyante
vivṛddhe kuru-nandana

Synonyms

Synoniemen

aprakāśaḥ — mørke; apravṛttiḥ — inaktivitet; ca — og; pramādaḥ — vanvid; mohaḥ — illusion; eva — afgjort; ca — også; tamasi — når uvidenhedens kvalitet; etāni — alle disse; jāyante — manifesteres; vivṛddhe — når den udvikles; kuru-nandana — O Kurus søn.

aprakāśaḥ — duisternis; apravṛttiḥ — inactiviteit; ca — en; pramādaḥ — waanzin; mohaḥ — illusie; eva — zeker; ca — ook; tamasi — van de hoedanigheid onwetendheid; etāni — deze; jāyante — worden gemanifesteerd; vivṛddhe — wanneer ontwikkeld; kuru-nandana — o zoon van Kuru.

Translation

Vertaling

Når uvidenhedens kvalitet tiltager, manifesteres mørke, uvirksomhed, galskab og illusion, O Kurus søn.

Wanneer de hoedanigheid onwetendheid toeneemt, o zoon van Kuru, worden duisternis, passiviteit, waanzin en illusie zichtbaar.

Purport

Betekenisverklaring

FORKLARING: Når der ingen oplysning er, er der et fravær af viden. Et menneske i uvidenhedens kvalitet arbejder ikke efter et fast princip, men handler lunefuldt og uden formål. Selv om det er i stand til at arbejde, gør det sig ingen anstrengelser. Dette kaldes illusion. Skønt man er bevidst, er man uvirksom. Dette er alt sammen symptomer på en person i uvidenhedens kvalitet.

Waar verlichting afwezig is, is geen kennis. Iemand in de hoedanigheid onwetendheid is niet actief volgens een regulerend principe; hij wil alleen doen wat hij zelf wil, zonder bepaald doel. Ook al heeft hij het vermogen iets te doen, toch doet hij geen moeite. Dat wordt illusie genoemd. Hoewel bewustzijn aanwezig is, leidt hij een passief leven. Dat zijn de kenmerken van iemand in de hoedanigheid onwetendheid.