Skip to main content

TEXT 29

ТЕКСТ 29

Tekst

Текст

yathā pradīptaṁ jvalanaṁ pataṅgā
viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
tathaiva nāśāya viśanti lokās
tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ
йатха̄ прадӣптам̇ джваланам̇ патан̇га̄
виш́анти на̄ш́а̄йа самр̣ддха-вега̄х̣
татхаива на̄ш́а̄йа виш́анти лока̄с
тава̄пи вактра̄н̣и самр̣ддха-вега̄х̣

Synonyms

Пословный перевод

yathā — ligesom; pradīptam — flammende; jvalanam — et bål; pataṅgāḥ — møl; viśanti — flyver ind i; nāśāya — mod deres udslettelse; samṛddha — med fuld; vegāḥ — fart; tathā eva — på lignende måde; nāśāya — mod deres udslettelse; viśanti — falder ind i; lokāḥ — alle mennesker; tava — Dine; api — også; vaktrāṇi — munde; samṛddha-vegāḥ — med fuld fart.

йатха̄ — как; прадӣптам — в пылающий; джваланам — в огонь; патан̇га̄х̣ — мотыльки; виш́анти — входят; на̄ш́а̄йа — к гибели; самр̣ддха — полной; вега̄х̣ — те, что со скоростью; татха̄ эва — точно так же; на̄ш́а̄йа — к смерти; виш́анти — входят; лока̄х̣ — люди; тава — в Твои; апи — также; вактра̄н̣и — во рты; самр̣ддха-вега̄х̣ — стремительные.

Translation

Перевод

Jeg ser alle mennesker styrte med fuld fart ind i Dine munde ligesom møl, der farer mod deres udslettelse i et flammende bål.

Я вижу как, подобно мотылькам, летящим на огонь, все люди стремительно несутся в Твои разверстые рты.