Skip to main content

TEXT 7

TEXT 7

Tekst

Tekst

etāṁ vibhūtiṁ yogaṁ ca
mama yo vetti tattvataḥ
so ’vikalpena yogena
yujyate nātra saṁśayaḥ
etāṁ vibhūtiṁ yogaṁ ca
mama yo vetti tattvataḥ
so ’vikalpena yogena
yujyate nātra saṁśayaḥ

Synonyms

Synoniemen

etām — al denne; vibhūtim — rigdom; yogam — mystisk kraft; ca — også; mama — Min; yaḥ — enhver, der; vetti — kender; tattvataḥ — virkelig; saḥ — han; avikalpena — uden afvigelse; yogena — i hengiven tjeneste; yujyate — er engageret; na — aldrig; atra — her; saṁśayaḥ — tvivl.

etām — al deze; vibhūtim — volheid; yogam — mystieke kracht; ca — ook; mama — van Mij; yaḥ — iedereen die; vetti — kent; tattvataḥ — feitelijk; saḥ — hij; avikalpena — zonder af te dwalen; yogena — in devotionele dienst; yujyate — is bezig; na — nooit; atra — hier; saṁśayaḥ — twijfel.

Translation

Vertaling

En person, der virkelig er overbevist om denne Min overdådighed og mystiske kraft, engagerer sig i uforfalsket hengiven tjeneste. Om det hersker der ingen tvivl.

Wie werkelijk overtuigd is van Mijn volheid en mystieke kracht, zal onvermengde devotionele dienst verrichten; daarover bestaat geen twijfel.

Purport

Betekenisverklaring

FORKLARING: Højdepunktet af åndelig fuldkommenhed munder ud i viden om Guddommens Højeste Personlighed. Medmindre man er fuldstændig overbevist om den Højeste Herres forskellige overdådigheder, kan man ikke engagere sig i hengiven tjeneste. Normalt ved folk godt, at Gud er stor, men de ved ikke i detaljer, hvordan Gud er stor. Her får vi detaljerne. Hvis man virkelig ved, hvordan Gud er stor, bliver man automatisk en overgivet sjæl og engagerer sig i Herrens hengivne tjeneste. Når man rent faktisk kender den Højestes rigdom og overdådighed, er der ikke andet at gøre end at overgive sig til Ham. Denne virkelige viden kan man tilegne sig gennem beskrivelserne i Śrīmad-Bhāgavatam, Bhagavad-gītā og lignende tekster.

Het summum van spirituele perfectie is kennis over de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods. Tenzij iemand vast overtuigd is van de verschillende volheden van de Allerhoogste Heer, kan hij geen devotionele dienst verrichten. Over het algemeen weten mensen dat God groot is, maar ze hebben geen gedetailleerde kennis van Zijn grootheid. Hier zijn de details. Wanneer iemand de volheden van de Allerhoogste feitelijk kent, blijft er geen ander alternatief meer over dan zich aan Hem over te geven. Deze feitelijke kennis kan men vinden in de beschrijvingen in het Śrīmad-Bhāgavatam, de Bhagavad-gītā en soortgelijke teksten.

I forvaltningen af dette univers er der mange halvguder, der er spredt over hele planetsystemet, og de vigtigste blandt dem er Brahmā, Herren Śiva, de fire store Kumāraer og de andre patriarker. Der er mange forfædre til universets befolkning, og de er alle født af den Højeste Herre, Kṛṣṇa. Guddommens Højeste Personlighed, Kṛṣṇa, er den oprindelige forfader til alle andre forfædre.

Voor het bestuur van dit universum zijn er over de planetenstelsels talloze halfgoden verspreid; de belangrijkste onder hen zijn Brahmā, Heer Śiva, de vier grote Kumāra’s en de andere aartsvaders. De bevolking van het universum heeft vele voorouders, maar ze komen allemaal voort uit de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods, Kṛṣṇa. De Heer is de oorspronkelijke voorvader van alle voorvaders.

Dette er nogle af den Højeste Herres overdådigheder. Når man er fuldt og fast overbevist om dem, accepterer man Kṛṣṇa med stor tro og uden nogen tvivl, og man engagerer sig i hengiven tjeneste. Hele denne detaljerede kundskab er påkrævet for at forøge ens interesse i Herrens hengivne kærlighedstjeneste. Man må ikke forsømme at forstå til fulde, hvor stor Kṛṣṇa er, for ved at kende Kṛṣṇas storhed vil man kunne blive solidt forankret i oprigtig hengiven tjeneste.

Dit zijn enkele van de volheden van de Allerhoogste Heer. Wie hier volledig van doordrongen is, aanvaardt Kṛṣṇa vol vertrouwen en zonder enige twijfel en begint devotionele dienst te verrichten. Al deze gedetailleerde kennis is nodig om de interesse in de liefdevolle devotionele dienst aan de Heer te vergroten. Het volledig beseffen van de grootheid van Kṛṣṇa is daarom iets dat men niet moet veronachtzamen, want door de grootheid van Kṛṣṇa te beseffen, zal men in staat zijn om oprecht en standvastig te zijn in devotionele dienst aan Hem.