Skip to main content

TEXT 25

VERSO 25

Tekst

Texto

maharṣīṇāṁ bhṛgur ahaṁ
girām asmy ekam akṣaram
yajñānāṁ japa-yajño ’smi
sthāvarāṇāṁ himālayaḥ
maharṣīṇāṁ bhṛgur ahaṁ
girām asmy ekam akṣaram
yajñānāṁ japa-yajño ’smi
sthāvarāṇāṁ himālayaḥ

Synonyms

Sinônimos

mahā-ṛṣīṇām — blandt de store vismænd; bhṛguḥ — Bhṛgu; aham — Jeg er; girām — af lydvibrationer; asmi — Jeg er; ekam akṣaram — praṇava (oṁ); yajñānām — af offerhandlinger; japa-yajñaḥ — recitation; asmi — Jeg er; sthāvarāṇām — af ubevægelige ting; himālayaḥ — Himālaya-bjergene.

mahā-ṛṣīṇām — entre os grandes sábios; bhṛguḥ — Bhṛgu; aham — Eu sou; girām — das vibrações; asmi — Eu sou; ekam akṣaram — o praṇava; yajñānām — dos sacrifícios; japa-yajñaḥ — o canto; asmi — Eu sou; sthāvarāṇām — dos objetos inertes; himālayaḥ — as montanhas Himalaias.

Translation

Tradução

Blandt de store vismænd er Jeg Bhṛgu, og af lydvibrationer er Jeg det transcendentale oṁ. Af offerhandlinger er Jeg recitationen af de hellige navne [japa], og af ubevægelige ting er Jeg Himālaya.

Dos grandes sábios, sou Bhṛgu; das vibrações, sou o oṁ transcendental. Dos sacrifícios, sou o cantar dos santos nomes [japa], e dos objetos imóveis, sou os Himalaias.

Purport

Comentário

FORKLARING: Brahmā, der er det første levende væsen i universet, skabte flere sønner, der skulle udbrede forskellige livsarter. Blandt alle disse sønner er Bhṛgu den mest kraftfulde vismand. Blandt alle transcendentale lyde repræsenterer oṁ eller oṁkāra Kṛṣṇa. Af alle offerhandlinger er recitationen af Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare den reneste repræsentation af Kṛṣṇa. Nogle gange bliver dyreofre anbefalet, men i ofringen af Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa kommer vold aldrig på tale. Det er den enkleste og reneste offerhandling. Alt, der findes af ædle og ophøjede ting i verden, er en repræsentation af Kṛṣṇa. Derfor repræsenterer Himālaya, verdens største bjerge, Ham også. Bjerget Meru blev nævnt i et af de tidligere vers, men Meru er sommetider bevægeligt, hvorimod Himālaya-bjergene aldrig bevæger sig. Derfor er Himālaya større end Meru.

Brahmā, a primeira criatura do Universo, criou vários filhos a quem caberia propagar vários tipos de espécies. Entre esses filhos, Bhṛgu é o sábio mais poderoso. De todas as vibrações transcendentais, o oṁ (oṁkāra) representa Kṛṣṇa. De todos os sacrifícios, o cantar de Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare é o processo que mais puramente representa Kṛṣṇa. Às vezes, recomendam-se sacrifícios de animais, porém, no sacrifício sob a forma de Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, a violência está fora de cogitação. Ele é o mais simples e o mais puro. Tudo o que é sublime nos mundos é uma representação de Kṛṣṇa. Por isso, os Himalaias, as mais altas montanhas do mundo, também O representam. A montanha chamada Meru foi mencionada num verso anterior, mas Meru às vezes é móvel, ao passo que os Himalaias jamais são móveis. Então, os Himalaias são maiores do que Meru.