Synonyma
- adhyātma-vit
- znalec rozdílu mezi duší a hmotou — Śrīmad-bhāgavatam 7.7.21
- ahetu-vit
- nechápající důvod — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.35
- artha-vit
- velmi moudrý. — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.28
- atattva-vit
- která nezná pravdu — Śrīmad-bhāgavatam 4.3.11
- avyakta-mārga-vit
- znalec toho, co my neznáme. — Śrīmad-bhāgavatam 3.20.9
- su-bahu-vit
- velice zkušený — Śrīmad-bhāgavatam 3.1.5
- bahu-vit-tama
- ó velice učený — Śrīmad-bhāgavatam 3.10.2
- bahu-vit
- velmi pokročilý v poznání — Śrīmad-bhāgavatam 5.7.4
- plně si vědom závěru védské literatury — Śrīmad-bhāgavatam 5.15.9
- viṭ-bhujaḥ
- pojídači výkalů (prasata). — Śrīmad-bhāgavatam 3.32.19
- viṭ-bhujām
- těch, kteří žerou výkaly — Śrīmad-bhāgavatam 5.5.1
- bhāva-vit
- znáš záměry. — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.4
- brahma-vit
- seberealizovaných, svatých oddaných — Śrīmad-bhāgavatam 5.15.7
- brahma-vit-tama
- ó Nārado, nejlepší znalče transcendentálního poznání. — Śrīmad-bhāgavatam 2.5.32
- brahma-vit-uttamāt
- znalce védského poznání — Śrīmad-bhāgavatam 4.17.5
- deśa-kāla-vidhāna-vit
- dobře si vědom povinností s ohledem na čas, místo a cíl. — Śrīmad-bhāgavatam 9.20.16
- dharma-vit
- ten, kdo ví co je náboženství. — Śrīmad-bhāgavatam 1.4.27
- ten, kdo zná zásady náboženství. — Śrīmad-bhāgavatam 1.7.36
- jenž zná náboženské zásady — Śrīmad-bhāgavatam 6.5.31
- ten, kdo je skutečně znalý náboženských zásad — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.11
- plně obeznámen se zásadami náboženství — Śrīmad-bhāgavatam 8.18.28
- vědomý si všech náboženských zásad — Śrīmad-bhāgavatam 9.18.32
- mokṣa-dharma-vit
- znalec cesty osvobození. — Śrīmad-bhāgavatam 4.19.32
- dharma-tattva-vit
- ten, kdo skutečně zná náboženské činnosti — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.7
- parama-dharma-vit
- největší znalec náboženských zásad. — Śrīmad-bhāgavatam 9.1.6
- kṣetra-vit
- znalec pole — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.37
- mantra-vit
- znalý správného přednesu védských hymnů — Śrīmad-bhāgavatam 6.1.56-57
- viṭ-mūtrayoḥ
- výkalů a moči — Śrīmad-bhāgavatam 3.31.5
- nidāna-vit
- odborník na stanovení diagnózy. — Śrīmad-bhāgavatam 6.1.8
- tat-pariṇāma-vit
- jelikož věděl, jaké následky má stát se mocným jako král — Śrīmad-bhāgavatam 9.18.2
- viṭ-patiḥ
- stane se pánem zvířat — Śrīmad-bhāgavatam 4.23.32
- prabhāva-vit
- nyní chápal moc (Nejvyšší Osobnosti Božství). — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.12
- rasa-vit
- zkušený ve vychutnávání nektaru — Śrīmad-bhāgavatam 1.18.14
- jménem Rasajña (odborník na ochutnávání) — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.11
- sarva-vit
- plná poznání — Śrīmad-bhāgavatam 7.2.22
- sarva-saṅkalpa-vit
- znalec všech tužeb — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.47
- sarva-upāya-vit
- ten, který ví, jak jednat v různých situacích — Śrīmad-bhāgavatam 8.8.41-46
- sāra-vit
- ten, kdo zná esenci — Śrīmad-bhāgavatam 3.13.50
- jelikož věděl, že jsou naprosto pravdivá — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.55
- tattva--vit-tamam
- nejlepší znalec vědy o duchovním životě. — Śrīmad-bhāgavatam 3.20.4
Filter by hierarchy
- Zpěv první: Stvoření (6)
- Zpěv druhý: Vesmírný projev (3)
- Zpěv třetí: Status quo (14)
- Zpěv čtvrtý: Stvoření čtvrtého řádu (13)
- Zpěv pátý: Podnět k tvoření (5)
- Zpěv šestý: Předepsané povinnosti lidstva (6)
- Zpěv sedmý: Věda o Bohu (7)
- Zpěv osmý: Zničení vesmíru (4)
- Zpěv devátý: Osvobození (6)
- Zpěv desátý: Nejvyšší Dobro (7)