Synonyma
- abhīru-vat
- beze strachu. — Śrīmad-bhāgavatam 1.14.12
- abhīta-vat
- beze strachu — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.6
- adharma-vat
- pokládající je za bezbožné — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.12
- durga-adhva-vat
- jako cesta, kterou je velmi obtížné projít — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.1
- adhīra-vat
- příliš netrpělivý — Śrīmad-bhāgavatam 4.25.32
- agni-vat
- oheň — Śrīmad-bhāgavatam 7.11.33-34
- jako oheň — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.50
- agraja-vat
- jako tvoji starší bratři — Śrīmad-bhāgavatam 9.18.42
- ahi-vat
- jako kobra — Śrīmad-bhāgavatam 3.1.37
- akṛta-artha-vat
- nespokojený, chudý a hladový — Śrīmad-bhāgavatam 9.9.26-27
- taila-yantra-akṣa-vat
- jako osa lisu na olej — Śrīmad-bhāgavatam 5.21.14
- ali-vat
- jako včely — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.49
- amṛta-vat
- jako nektar — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.11
- andha-vat
- jako iluze — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.21
- anta-vat
- pomíjivé. — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.31
- ādi-anta-vat
- vše hmotné má svůj počátek a konec — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.11
- antaḥ-āmiṣa-gandha-vat
- je jako zápach masa, který vychází zevnitř. — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.23
- anātha-vat
- jako kdyby ztratili majitele — Śrīmad-bhāgavatam 1.17.1
- jako kdyby nebylo nikoho, kdo by je chránil — Śrīmad-bhāgavatam 6.11.2-3
- jako kdyby neměla ochránce. — Śrīmad-bhāgavatam 8.16.1
- jako žena, která nemá ochránce — Śrīmad-bhāgavatam 9.9.33
- apūrva-vat
- nebývale — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.36-37
- jak tomu dříve nebylo. — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.26
- arka-vat
- jako Slunce. — Śrīmad-bhāgavatam 4.8.38
- jako slunce. — Śrīmad-bhāgavatam 7.13.22
- artha-vat vacaḥ
- hluboké modlitby — Śrīmad-bhāgavatam 4.20.34
- artha-vat
- s jasným významem. — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.16
- smysluplná — Śrīmad-bhāgavatam 6.18.22
- prāṇa-artha-vat
- pro toho, kdo je obdařen životem či penězi — Śrīmad-bhāgavatam 7.13.33
- koṣa-paricchada-asi-vat
- jako ostrý meč v měkké pochvě — Śrīmad-bhāgavatam 10.6.9
- ati-guṇa-vat
- honosně připravené a oplývající rozmanitými chutěmi — Śrīmad-bhāgavatam 8.16.51-52
- aurasa-vat
- jako kdyby byli jeho synové — Śrīmad-bhāgavatam 5.2.1
- avivarūtha-vat
- jako beránky — Śrīmad-bhāgavatam 1.18.43
- śmaśāna-vat aśivatamāyām
- jako nepříznivý hřbitov nebo spaloviště mrtvol — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.1
- giraḥ aṅga-vat
- hlasy přesně jako oni — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.19
- parama-aṇu-vat
- jako atomy — Śrīmad-bhāgavatam 3.11.41
- aṇu-vat
- přesně jako atom — Śrīmad-bhāgavatam 5.25.12
- baka-vat
- jako Bakāsura — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.24
- bhasma-vat
- nebo popelem — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.37
- bhrātṛ-vat
- přesně jako bratr — Śrīmad-bhāgavatam 7.4.31-32
Filter by hierarchy
- Zpěv první: Stvoření (13)
- Zpěv druhý: Vesmírný projev (3)
- Zpěv třetí: Status quo (21)
- Zpěv čtvrtý: Stvoření čtvrtého řádu (32)
- Zpěv pátý: Podnět k tvoření (29)
- Zpěv šestý: Předepsané povinnosti lidstva (18)
- Zpěv sedmý: Věda o Bohu (31)
- Zpěv osmý: Zničení vesmíru (14)
- Zpěv devátý: Osvobození (17)
- Zpěv desátý: Nejvyšší Dobro (24)