Skip to main content

Synonyma

akhila-bhūta-hṛt-sthitaḥ
jelikož je antaryāmī, přítomný všude, v srdci každého — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.25
antaḥ-sthitaḥ
zůstávající mezi nimi — Śrīmad-bhāgavatam 9.21.12
hṛdi sthitaḥ
pobývající v srdci — Śrīmad-bhāgavatam 3.5.4
āśaya-sthitaḥ
dlící v srdci — Bg. 10.20
ākāśa-sthitaḥ
spočívá v nebi — Bg. 9.6
sthitaḥ
setrvávající. — Bg. 5.20, Śrīmad-bhāgavatam 10.58.10
setrvávající — Bg. 6.10, Bg. 6.13-14, Śrīmad-bhāgavatam 7.2.41, Śrīmad-bhāgavatam 9.3.30, Śrīmad-bhāgavatam 11.28.30
spočívá — Bg. 6.20-23
spočívající — Bg. 6.20-23, Śrīmad-bhāgavatam 7.2.43, Śrīmad-bhāgavatam 10.51.62, Śrīmad-bhāgavatam 11.13.28, Śrīmad-bhāgavatam 11.13.29, Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 2.20
spočívám — Bg. 10.42
neochvějně setrvávající — Bg. 18.73
upnutý — Śrīmad-bhāgavatam 1.5.15
umístěný — Śrīmad-bhāgavatam 1.7.23, Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 20.376
takto umístěn — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.30
umístěné. — Śrīmad-bhāgavatam 3.27.12
umístěná. — Śrīmad-bhāgavatam 3.28.43, Śrīmad-bhāgavatam 4.20.8
přebývali. — Śrīmad-bhāgavatam 4.1.17
umístěný. — Śrīmad-bhāgavatam 4.4.19, Śrīmad-bhāgavatam 4.16.13
sídlí — Śrīmad-bhāgavatam 5.25.13
nacházející se — Śrīmad-bhāgavatam 7.3.33, Śrīmad-bhāgavatam 12.3.47, Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 20.163
udržující (sebe) — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.32
takto spočívající. — Śrīmad-bhāgavatam 7.13.44
spočíváš — Śrīmad-bhāgavatam 8.12.38
sedící — Śrīmad-bhāgavatam 9.6.15-16
stojící před nimi — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.12
ustavena — Śrīmad-bhāgavatam 10.14.57
stojící — Śrīmad-bhāgavatam 10.15.31, Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 1.17, Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 1.5, Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 1.7
umístĕný. — Śrīmad-bhāgavatam 11.17.14
byl. — Śrīmad-bhāgavatam 12.9.34
pohroužený — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 22.42
pohroužen — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 24.219