Skip to main content

Synonyma

adhika ha-ila
byla větší. — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 12.91
aiśvarya ha-ite
než pochopení majestátu — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 7.35
amṛta ha-ite
než nektar — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 6.116
ha-ilā antardhāna
zmizeli. — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 24.281
antardhāna ha-ilā
zmizel — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 18.38
zmizel. — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 19.86
aparādha ha-uka
nechť jsou přestupky — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 10.95
apavitra ha-ilā
jsi teď nečistý. — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 14.74
kṛta-artha ha-ilāṅa
jsem velmi zavázán — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 12.62
asthira ha-ilā
byla rozrušená — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 20.45
avatīrṇa ha-ibena
sestoupí — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 3.225
kṛṣṇa-bhakta ha-ila
stali se oddanými Pána Kṛṣṇy. — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 19.109
ha-ila bhikhārī
stala se žebrákem. — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 14.43
bhāla ha-ila
to je velmi dobré — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 13.103
bāhira ha-ite
navenek — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 14.120
dostat se ven. — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 19.63
ha-ibena bāhira
bude venku — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 4.11
bākī ha-ila
byl schodek — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 9.19
bātula ha-ila
zbláznil se — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 6.38
ha-ila camatkāra
užasl — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 18.84
ha-ilā capala
zneklidněl. — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 14.42
cetana ha-ile
když bylo vědomí — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 17.21
cintita ha-ilā
začal přemýšlet. — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 11.13
cintita ha-ila
zmocnila se jich úzkost — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 18.29
přepadla je úzkost — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 14.61
dakṣiṇa ha-ite
z jižní Indie. — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 11.141
ha-ilā daṇḍavat
poklonil se celým tělem jako tyč — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 18.16
dekhā nā ha-ila
nebylo setkání. — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 1.50
dhairya ha-ila
uklidnil se — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 19.83
eka-dik ha-ite
aby se otočil na stranu — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 10.87
duḥkha-hā
zmenšení utrpení. — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 8.67-68
duḥkha ha-iba
bude neštěstí. — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 17.13
duḥkhita ha-ilā
byli velmi nešťastní. — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 2.47
duḥkhita ha-ila
byli velmi nešťastní — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 6.258
dvi-mūrti ha-iyā
přijímající dvě podoby — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 6.14-15
dūra ha-ite
z dálky — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 17.144
ebe ha
nyní také — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 17.109
gauḍa ha-ite
z Bengálska — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 1.131, Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 4.103, Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 10.5, Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 10.107, Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 12.116
gṛhastha ha-ilāma
žiji nadále jako hospodář — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 15.25
yāhā ha-ite
z něhož — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 1.24