Synonyma
- a-sva-dṛk
- ten, kdo nevidí sám sebe (kvůli temnotě, kterou představuje tělesné pojetí života) — Śrīmad-bhāgavatam 10.4.22
- amogha-dṛk
- ten, kdo je dokonale obdařen poznáním. — Śrīmad-bhāgavatam 1.4.17-18
- ten s dokonalým pohledem — Śrīmad-bhāgavatam 1.5.13
- ten, který má dokonalou víru — Śrīmad-bhāgavatam 1.5.21
- arka-dṛk
- zjevuješ se jako slunce — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.50
- artha-dṛk
- sledující svůj zájem — Śrīmad-bhāgavatam 7.13.29
- para-avara-dṛk
- vidící příčinu a následek — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.11
- avastu-dṛk
- vidící jako nepodstatné — Śrīmad-bhāgavatam 7.4.33
- aviddha-dṛk
- On vidí všechno (za všech okolností) — Śrīmad-bhāgavatam 8.3.4
- aśeṣa-dṛk hariḥ
- Kṛṣṇa, jenž má neomezenou moc, znal minulost, budoucnost a přítomnost. — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.28
- bhinna-dṛk
- odděleným pohledem — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.33
- sarva-buddhi-dṛk
- nejvyšší pozorovatel, Nadduše, inteligence všech. — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.13
- capala-dṛk
- neklidné oči — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.40
- dharma-dṛk
- vidící náboženství. — Śrīmad-bhāgavatam 6.18.71
- diṣṭa-dṛk
- ten, který vidí osud všech. — Śrīmad-bhāgavatam 4.21.23
- sama-dṛk
- vyrovnaný — Śrīmad-bhāgavatam 1.4.4, Śrīmad-bhāgavatam 2.7.10, Śrīmad-bhāgavatam 4.14.41
- vidící stejně — Śrīmad-bhāgavatam 3.24.44
- vidí rovnocenně — Śrīmad-bhāgavatam 6.17.34-35
- dṛk
- zrak — Śrīmad-bhāgavatam 1.9.30, Śrīmad-bhāgavatam 3.26.13, Śrīmad-bhāgavatam 5.5.27
- smysl pro vidění — Śrīmad-bhāgavatam 2.5.31
- samotný pohled — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.16
- pohled — Śrīmad-bhāgavatam 3.2.13, Śrīmad-bhāgavatam 4.4.24
- vnitřní energie. — Śrīmad-bhāgavatam 3.5.24
- oči — Śrīmad-bhāgavatam 3.8.10, Śrīmad-bhāgavatam 5.2.16
- jehož představa — Śrīmad-bhāgavatam 3.29.8
- schopnost vidět — Śrīmad-bhāgavatam 5.19.12
- očí — Śrīmad-bhāgavatam 5.20.46
- zraku — Śrīmad-bhāgavatam 7.2.33
- všechny strany — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.14
- sva-dṛk
- kvalitativně stejné jako On — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.48
- který se zvláště stará o Své oddané — Śrīmad-bhāgavatam 3.14.47
- vidící sebe — Śrīmad-bhāgavatam 3.24.44
- ten, kdo zná své přirozené postavení. — Śrīmad-bhāgavatam 3.32.34-36
- hledící na Sebe — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.14
- ten, kdo dokáže vidět své vlastní dobro — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.26-27
- vydávající vlastní záři — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.9, Śrīmad-bhāgavatam 7.7.19-20
- projevuješ se — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.23
- vijñāna-dṛk
- vědeckým poznáním — Śrīmad-bhāgavatam 2.2.19
- ātma-dṛk
- seberealizovaný. — Śrīmad-bhāgavatam 3.27.10
- obrácený k Nadduši — Śrīmad-bhāgavatam 4.11.29
Filter by hierarchy
- Zpěv první: Stvoření (6)
- Zpěv druhý: Vesmírný projev (4)
- Zpěv třetí: Status quo (11)
- Zpěv čtvrtý: Stvoření čtvrtého řádu (13)
- Zpěv pátý: Podnět k tvoření (5)
- Zpěv šestý: Předepsané povinnosti lidstva (6)
- Zpěv sedmý: Věda o Bohu (10)
- Zpěv osmý: Zničení vesmíru (6)
- Zpěv devátý: Osvobození (1)
- Zpěv desátý: Nejvyšší Dobro (4)