Synonyma
- hataḥ asi iti
- teď je s tebou konec — Śrīmad-bhāgavatam 8.11.30
- uddhṛtā asi
- byla jsi vyzdvižena — Śrīmad-bhāgavatam 8.16.27
- asi-hastām
- s trojzubcem v ruce — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.47
- jātaḥ asi
- narodil ses — Śrīmad-bhāgavatam 9.20.1
- viditaḥ asi
- nyní jsem si Tě plně vědom — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.13
- avatīrṇaḥ asi
- nyní ses zjevil — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.21
- bhṛtya-vitrāsa-hā asi
- jsi tím, kdo přirozeně zahání strach svých služebníků — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.28
- dhanuḥ-śūla-iṣu-carma-asi
- s lukem, trojzubcem, šípy, štítem a mečem — Śrīmad-bhāgavatam 10.4.10-11
- koṣa-paricchada-asi-vat
- jako ostrý meč v měkké pochvě — Śrīmad-bhāgavatam 10.6.9
- kva asi kva asi
- kde jsi, kde jsi — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 6.71
- tat tvam asi
- védská mantra tat tvam asi („ty jsi to samé“) — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 7.129
- ty jsi stejný — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 6.175
- bhavitā asi
- budeš — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 2.65
- yaḥ asi
- cokoliv jsi — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 15.11
- saḥ asi
- to jsi — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 15.11
- priyaḥ asi
- jsi drahý — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 22.57-58
- dhanuḥ-asī
- Pán, jenž nosí luk a meč — Śrīmad-bhāgavatam 10.6.22-23
- aṅganete āsi'
- když přišel na nádvoří — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 25.62
- setu-bandhe āsi'
- když přišel do Sétubandhy — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 9.199
- bāhire āsi'
- když vyšel ven — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 16.110
- kṛṣṇera caraṇe āsi'
- přišel k lotosovým nohám Pána Kṛṣṇy a — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 21.81
- deśe āsi'
- po návratu do své země — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 5.35
- siṁha-dvāre āsi'
- když přišel před Simha-dváru — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 11.73
- dvārī āsi'
- vrátný, když se vrátil — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 21.60
- tomāra ethā āsi'
- přicházející sem k tobě — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 12.90
- gauḍe āsi'
- když přišli do Gaudy — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 1.37
- ghare āsi'
- po návratu domů — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 1.182, Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 15.260, Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 16.54
- cestou domů — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 2.55, Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 7.120
- když přišel domů — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 15.201
- když se vrátil domů — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 16.227
- poté, co se vrátil domů — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 16.242
- kara āsi' pāna
- přijď pít — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 16.126
- kaṭaka āsi'
- když přišel do Kataku — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 16.136
- laghu-āśī
- přijímající jen malé množství potravy — Bg. 18.51-53
- sabā lañā āsi'
- doprovázen všemi — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 10.80
- mathurāte āsi'
- po příchodu do Mathury — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 13.44
- navadvīpe āsi'
- když přišli do Navadvípu. — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 12.9
- āsi niti-niti
- denně za Tebou přicházím — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 13.154
- nitya āsi'
- přicházející každý den — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 9.82, Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 19.7
- pañcavaṭī āsi
- po příchodu do Paňčavatí — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 9.316