Skip to main content

Vyhledávání

Bg. 10.28
Ze zbraní jsem blesk a mezi kravami kráva surabhi.
Bg. 10.28
āyudhānām — ze všech zbraní; aham — Já jsem; vajram — blesk; dhenūnām — z krav; asmi — jsem; kāma-dhuk — kráva
Bg. Úvod
“Tato Gītopaniṣada — Bhagavad-gītā, esence všech Upaniṣad — je jako kráva a Pán Kṛṣṇa, jenž je proslulý
Bg. 3.40
aby se tam raději setkal s lidmi, kteří oplývají transcendentálním poznáním, je na stejné úrovni jako kráva
Bg. 5.18
Díky pravému poznání vidí pokorní mudrci stejně učeného a mírného brāhmaṇu, krávu, slona, psa i pojídače
Bg. 5.18
— vzdělání; vinaya — a mírnost; sampanne — v plné míře vlastnící; brāhmaṇe — v brāhmaṇovi; gavi — v krávě
Bg. 14.16
Ze všeho zabíjení zvířat je nejhorší zabíjení krav, neboť kráva nám prostřednictvím mléka dává mnoho
Bg. 7.15
Podle standardu Gīty je učeným člověkem ten, kdo vidí stejně brāhmaṇu, psa, krávu, slona i pojídače psů
Bg. 10.28
Surabhi jsou krávy, které lze dojit v kteroukoliv dobu a dají vždy tolik mléka, kolik kdo chce.
Bg. 15.2
V dolní části jsou různé živé bytosti — lidé, koně, krávy, psi, kočky a jiná zvířata.
Bg. 14.16
Brāhmaṇové jsou symbolem duchovního vzdělání a krávy jsou symbolem nejcennější potraviny, mléka; oběma
Bg. 5.18
Brāhmaṇa a společenský odpadlík se mohou lišit ze sociálního hlediska a pes, kráva a slon se mohou lišit