Skip to main content

Vyhledávání

Kapitola osmnáctá
Závěr - dokonalost odříkání TEXT 1: Arjuna řekl: Ó Pane mocných paží, vládce smyslů a hubiteli démona Keśīho! Přeji si …
Bg. 18.1
arjunaḥ uvāca — Arjuna pravil; sannyāsasya — odříkání; mahā-bāho — ó Pane mocných paží; tattvam — pravdu; icchāmi — přeji …
Bg. 18.2
śrī-bhagavān uvāca — Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, pravil; kāmyānām — s touhou; karmaṇām — činností; nyāsam — odříkání; sannyāsam — …
Bg. 18.3
tyājyam — je nutné se zříci; doṣa-vat — jako špatnosti; iti — tak; eke — jedna skupina; karma — práce; …
Bg. 18.4
niścayam — jistá věc; śṛṇu — slyš; me — ode Mě; tatra — v tomto ohledu; tyāge — co se …
Bg. 18.5
yajña — v podobě oběti; dāna — dávání milodarů; tapaḥ — a askeze; karma — činnost; na — nikdy; tyājyam …
Bg. 18.6
etāni — tyto všechny; api — jistě; tu — ale; karmāṇi — činnosti; saṅgam — styk; tyaktvā — zříkající se; …
Bg. 18.7
niyatasya — předepsaných; tu — ale; sannyāsaḥ — zříkání se; karmaṇaḥ — činností; na — nikdy; upapadyate — je správné; …
Bg. 18.8
duḥkham — nešťastná; iti — tak; eva — jistě; yat — která; karma — práce; kāya — pro tělo; kleśa …
Bg. 18.9
kāryam — musí být konána; iti — tak; eva — skutečně; yat — jež; karma — práce; niyatam — předepsaná; …
Bg. 18.10
na — nikdy; dveṣṭi — nenávidí; akuśalam — nepříznivou; karma — práci; kuśale — na příznivé; na — ani; anuṣajjate …
Bg. 18.11
na — nikdy; hi — zajisté; deha-bhṛtā — vtělenou bytostí; śakyam — je možné; tyaktum — být odřeknuty; karmāṇi — …