Skip to main content

Sloka 14

Text 14

Verš

Text

yo ’samañjasa ity uktaḥ
sa keśinyā nṛpātmajaḥ
tasya putro ’ṁśumān nāma
pitāmaha-hite rataḥ
yo ’samañjasa ity uktaḥ
sa keśinyā nṛpātmajaḥ
tasya putro ’ṁśumān nāma
pitāmaha-hite rataḥ

Synonyma

Synonyms

yaḥ — jeden ze synů Sagary Mahārāje; asamañjasaḥ — Asamañjasa; iti — takto; uktaḥ — známý; saḥ — on; keśinyāḥ — v lůně Keśinī, druhé královny Mahārāje Sagary; nṛpa-ātmajaḥ — syn krále; tasya — jeho (Asamañjasův); putraḥ — syn; aṁśumān nāma — jménem Aṁśumān; pitāmaha- hite — pro dobro svého děda, Sagary Mahārāje; rataḥ — stále se věnoval.

yaḥ — one of the sons of Sagara Mahārāja; asamañjasaḥ — whose name was Asamañjasa; iti — as such; uktaḥ — known; saḥ — he; keśinyāḥ — in the womb of Keśinī, the other queen of Sagara Mahārāja; nṛpa-ātmajaḥ — the son of the King; tasya — of him (Asamañjasa); putraḥ — the son; aṁśumān nāma — was known as Aṁśumān; pitāmaha-hite — in doing good for his grandfather, Sagara Mahārāja; rataḥ — always engaged.

Překlad

Translation

K synům Sagary Mahārāje patřil rovněž Asamañjasa, který se narodil z lůna jeho druhé ženy, Keśinī. Asamañjasův syn se jmenoval Aṁśumān a neustále jednal pro dobro svého děda, Mahārāje Sagary.

Among the sons of Sagara Mahārāja was one named Asamañjasa, who was born from the King’s second wife, Keśinī. The son of Asamañjasa was known as Aṁśumān, and he was always engaged in working for the good of Sagara Mahārāja, his grandfather.