Skip to main content

Sloka 1

ТЕКСТ 1

Verš

Текст

śrī-śuka uvāca
harito rohita-sutaś
campas tasmād vinirmitā
campāpurī sudevo ’to
vijayo yasya cātmajaḥ
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
харито рохита-суташ́
чампас тасма̄д винирмита̄
чампа̄пурӣ судево ’то
виджайо йасйа ча̄тмаджах̣

Synonyma

Пословный перевод

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; haritaḥ — král jménem Harita; rohita-sutaḥ — syn krále Rohity; campaḥ — jménem Campa; tasmāt — jím (Haritou); vinirmitā — bylo postaveno; campā-purī — město zvané Campāpurī; sudevaḥ — jménem Sudeva; ataḥ — poté (od Campy); vijayaḥ — jménem Vijaya; yasya — jehož (Sudevův); ca — také; ātma-jaḥ — syn.

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; харитах̣ — царь по имени Харита; рохита-сутах̣ — сын царя Рохиты; чампах̣ — по имени Чампа; тасма̄т — от него (Хариты); винирмита̄ — сооружен; чампа̄-пурӣ — город Чампапури; судевах̣ — по имени Судева; атах̣ — затем (от Чампы); виджайах̣ — Виджая; йасйа — которого (Судевы); ча — и; а̄тма-джах̣ — сын.

Překlad

Перевод

Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Synem Rohity byl Harita, který měl za syna Campu, jenž postavil město zvané Campāpurī. Synem Campy byl Sudeva a jeho synem byl Vijaya.

Шукадева Госвами продолжал: У Рохиты был сын по имени Харита, а у Хариты — сын Чампа, построивший город Чампапури. Сыном Чампы был Судева, а его сыном — Виджая.