Sloka 16
ТЕКСТ 16
Verš
Текст
rohitas tad abhijñāya
pituḥ karma cikīrṣitam
prāṇa-prepsur dhanuṣ-pāṇir
araṇyaṁ pratyapadyata
pituḥ karma cikīrṣitam
prāṇa-prepsur dhanuṣ-pāṇir
araṇyaṁ pratyapadyata
рохитас тад абхиджн̃а̄йа
питух̣ карма чикӣршитам
пра̄н̣а-препсур дхануш-па̄н̣ир
аран̣йам̇ пратйападйата
питух̣ карма чикӣршитам
пра̄н̣а-препсур дхануш-па̄н̣ир
аран̣йам̇ пратйападйата
Synonyma
Пословный перевод
рохитах̣ — Рохита (сын Харишчандры); тат — все эти; абхиджн̃а̄йа — целиком поняв; питух̣ — отца; карма — действия; чикӣршитам — осуществленные; пра̄н̣а-препсух̣ — желающего спасти ему жизнь; дханух̣-па̄н̣их̣ — взявший в руки лук (со стрелами); аран̣йам — в лес; пратйападйата — ушел.
Překlad
Перевод
Rohita pochopil, že se ho otec chystá použít jako obětní zvíře. Aby se tedy zachránil před smrtí, ozbrojil se lukem a šípy a odešel do lesa.
Рохита понял, что отец намерен принести его в жертву. Тогда, чтобы спастись от смерти, он вооружился луком и стрелами и ушел в лес.