Skip to main content

Sloka 16

Text 16

Verš

Texto

rohitas tad abhijñāya
pituḥ karma cikīrṣitam
prāṇa-prepsur dhanuṣ-pāṇir
araṇyaṁ pratyapadyata
rohitas tad abhijñāya
pituḥ karma cikīrṣitam
prāṇa-prepsur dhanuṣ-pāṇir
araṇyaṁ pratyapadyata

Synonyma

Palabra por palabra

rohitaḥ — syn Hariścandry; tat — tento fakt; abhijñāya — když plně pochopil; pituḥ — svého otce; karma — čin; cikīrṣitam — který prakticky prováděl; prāṇa-prepsuḥ — s touhou zachránit si život; dhanuḥ-pāṇiḥ — ozbrojující se lukem a šípy; araṇyam — do lesa; pratyapadyata — odešel.

rohitaḥ — el hijo de Hariścandra; tat — este hecho; abhijñāya — haber entendido perfectamente; pituḥ — de su padre; karma — acto; cikīrṣitam — que ya estaba realizando; prāṇa-prepsuḥ — con el deseo de salvar su vida; dhanuḥ-pāṇiḥ — con su arco y flechas; araṇyam — al bosque; pratyapadyata — se fue.

Překlad

Traducción

Rohita pochopil, že se ho otec chystá použít jako obětní zvíře. Aby se tedy zachránil před smrtí, ozbrojil se lukem a šípy a odešel do lesa.

Rohita se dio cuenta de que su padre pretendía ofrecerle como animal de sacrificio. Así, para salvarse de la muerte, se armó de arco y flechas y huyó al bosque.