Sloka 43
ТЕКСТ 43
Verš
Текст
muniḥ praveśitaḥ kṣatrā
kanyāntaḥpuram ṛddhimat
vṛtaḥ sa rāja-kanyābhir
ekaṁ pañcāśatā varaḥ
kanyāntaḥpuram ṛddhimat
vṛtaḥ sa rāja-kanyābhir
ekaṁ pañcāśatā varaḥ
муних̣ правеш́итах̣ кшатра̄
канйа̄нтах̣пурам р̣ддхимат
вр̣тах̣ са ра̄джа-канйа̄бхир
экам̇ пан̃ча̄ш́ата̄ варах̣
канйа̄нтах̣пурам р̣ддхимат
вр̣тах̣ са ра̄джа-канйа̄бхир
экам̇ пан̃ча̄ш́ата̄ варах̣
Synonyma
Пословный перевод
муних̣ — Саубхари Муни; правеш́итах̣ — введенный; кшатра̄ — дворцовым посланником; канйа̄-антах̣пурам — в покои царевен; р̣ддхи-мат — наделенный всевозможными достоинствами; вр̣тах̣ — принятый; сах̣ — он; ра̄джа-канйа̄бхих̣ — царевнами; экам — один; пан̃ча̄ш́ата̄ — пятидесятью; варах̣ — муж.
Překlad
Перевод
Potom se Saubhari Muni proměnil ve spanilého mladíka a palácový sluha ho uvedl do komnat princezen, oplývajících nesmírným bohatstvím. Všech padesát princezen ho pak přijalo za manžela, přestože byl jediný muž.
После того как Саубхари Муни преобразился в молодого и красивого юношу, царский посланник отвел его в роскошные внутренние покои, где жили царевны. Увидев прекрасного Саубхари, все пятьдесят царевен захотели выйти замуж за него одного.