Sloka 55
Text 55
Verš
Texto
pratyākhyāto viriñcena
viṣṇu-cakropatāpitaḥ
durvāsāḥ śaraṇaṁ yātaḥ
śarvaṁ kailāsa-vāsinam
viṣṇu-cakropatāpitaḥ
durvāsāḥ śaraṇaṁ yātaḥ
śarvaṁ kailāsa-vāsinam
pratyākhyāto viriñcena
viṣṇu-cakropatāpitaḥ
durvāsāḥ śaraṇaṁ yātaḥ
śarvaṁ kailāsa-vāsinam
viṣṇu-cakropatāpitaḥ
durvāsāḥ śaraṇaṁ yātaḥ
śarvaṁ kailāsa-vāsinam
Synonyma
Palabra por palabra
pratyākhyātaḥ — al verse rechazado; viriñcena — por el Señor Brahmā; viṣṇu-cakra-upatāpitaḥ — abrasado por el ardiente fuego del disco del Señor Viṣṇu; durvāsāḥ — el gran místico llamado Durvāsā; śaraṇam — en busca de refugio; yātaḥ — fue; śarvam — al Señor Śiva; kailāsa-vāsinam — el habitante del lugar llamado Kailāsa.
Překlad
Traducción
Když Durvāsā, jehož k nesnesení sužoval žár Sudarśana cakry, u Pána Brahmy nepochodil, pokusil se uchýlit k Pánu Śivovi, trvale sídlícímu na vlastní planetě jménem Kailās.
Ante la negativa del Señor Brahmā, Durvāsā, muy atormentado por el ardiente fuego del cakra Sudarśana, trató de refugiarse en el Señor Śiva que siempre reside en su planeta, Kailāsa.