Skip to main content

Sloka 13

ТЕКСТ 13

Verš

Текст

nābhāgād ambarīṣo ’bhūn
mahā-bhāgavataḥ kṛtī
nāspṛśad brahma-śāpo ’pi
yaṁ na pratihataḥ kvacit
на̄бха̄га̄д амбарӣшо ’бхӯн
маха̄-бха̄гаватах̣ кр̣тӣ
на̄спр̣ш́ад брахма-ш́а̄по ’пи
йам̇ на пратихатах̣ квачит

Synonyma

Пословный перевод

nābhāgāt — Nābhāgovi; ambarīṣaḥ — Mahārāja Ambarīṣa; abhūt — narodil se; mahā-bhāgavataḥ — nejvznešenější oddaný; kṛtī — proslulý; na aspṛśat — nemohlo se dotknout; brahma-śāpaḥ api — ani prokletí od brāhmaṇy; yam — jehož (Ambarīṣe Mahārāje); na — ani; pratihataḥ — selhávající; kvacit — kdykoliv.

на̄бха̄га̄т — от На̄бха̄ги; амбарӣшах̣ — Махараджа Амбариша; абхӯт — родился; маха̄-бха̄гаватах̣ — самый возвышенный преданный; кр̣тӣ — прославленный; на аспр̣ш́ат — не коснулось; брахма- ш́а̄пах̣ апи — даже проклятие брахмана; йам — которого (Махараджу Амбаришу); на — не; пратихатах̣ — ошибавшийся; квачит — когда-либо.

Překlad

Перевод

Nābhāgovi se narodil Mahārāja Ambarīṣa, vznešený oddaný, proslulý svými vynikajícími vlastnostmi. Ačkoliv ho proklel neomylný brāhmaṇa, toto prokletí na něho nemělo žádný vliv.

У На̄бха̄ги родился Махараджа Амбариша. Он был возвышенным преданным и славился своими добродетелями. Хотя Махараджа Амбариша был проклят непобедимым брахманом, проклятие не коснулось его.