Sloka 24
ТЕКСТ 24
Verš
Текст
grahaṁ somasya cāgrahīt
asoma-por apy aśvinoś
cyavanaḥ svena tejasā
грахам̇ сомасйа ча̄грахӣт
асома-пор апй аш́винош́
чйаванах̣ свена теджаса̄
Synonyma
Пословный перевод
somena — s nápojem soma; yājayan — přivedl ke konání oběti; vīram — krále (Śaryātiho); graham — plnou nádobu; somasya — soma-rasy; ca — také; agrahīt — dal; asoma-poḥ — kterým nebylo dovoleno soma-rasu pít; api — ačkoliv; aśvinoḥ — Aśvinī-kumārů; cyavanaḥ — Cyavana Muni; svena — svou vlastní; tejasā — silou.
сомена — сомой; йа̄джайан — велел совершить жертвоприношение; вӣрам — царю (Шарьяти); грахам — полный сосуд; сомасйа — сома-расы; ча — и; аграхӣт — забрал; асома-пох̣ — для тех, кому не позволено пить сома-расу; апи — хотя; аш́винох̣ — Ашвини-кумарам; чйаванах̣ — Чьявана Муни; свена — своей; теджаса̄ — доблестью.
Překlad
Перевод
Cyavana Muni svou vlastní silou umožnil králi Śaryātimu vykonat soma-yajñu. Poté dal Aśvinī-kumārům plnou nádobu soma-rasy, přestože ji nebyli oprávněni pít.
Своим могуществом Чьявана Муни даровал царю Шарьяти возможность совершить сома-ягью. Мудрец поднес Ашвини-кумарам полную чашу сома-расы, хотя им и не полагалось пить этот напиток.