Skip to main content

Sloka 12

Text 12

Verš

Texto

grahaṁ grahīṣye somasya
yajñe vām apy asoma-poḥ
kriyatāṁ me vayo-rūpaṁ
pramadānāṁ yad īpsitam
grahaṁ grahīṣye somasya
yajñe vām apy asoma-poḥ
kriyatāṁ me vayo-rūpaṁ
pramadānāṁ yad īpsitam

Synonyma

Palabra por palabra

graham — plnou nádobu; grahīṣye — dám; somasya — soma-rasy; yajñe — při oběti; vām — vám oběma; api — ač; asoma-poḥ — vám, kteří nemáte na pití soma-rasy nárok; kriyatām — jen proveďte; me — moje; vayaḥ — mládí; rūpam — krásu mladého muže; pramadānām — všech žen; yat — která je; īpsitam — vytoužená.

graham — una vasija llena; grahīṣye — les daré; somasya — de soma-rasa; yajñe — en el sacrificio; vām — de ustedes dos; api — aunque; asoma-poḥ — de ustedes dos, que no tienen derecho a beber soma-rasa; kriyatām — hagan; me — mía; vayaḥ — juventud; rūpam — belleza de un hombre joven; pramadānām — de las mujeres como clase; yat — que es; īpsitam — deseable.

Překlad

Traducción

Cyavana Muni pravil: “I když vím, že nemáte nárok na pití soma-rasy při obětích, slibuji, že vám jí dám plnou nádobu. Zajistěte mi prosím krásu a mládí, neboť tyto věci přitahují mladé ženy.”

Cyavana Muni dijo: Ustedes no tienen derecho a beber soma-rasa en los sacrificios, pero yo les prometo una vasija llena. Tengan la bondad de darme belleza y juventud, pues esas cosas atraen a las mujeres jóvenes.